< Markuj 13 >

1 NI a kotieila jan ni im en kaudok, amen japwilim a tounpadak kan potoan on i: Jaunpadak, kom kotin majani takai o im pukat!
අනන්තරං මන්දිරාද් බහිර්ගමනකාලේ තස්‍ය ශිෂ්‍යාණාමේකස්තං ව්‍යාහෘතවාන් හේ ගුරෝ පශ්‍යතු කීදෘශාඃ පාෂාණාඃ කීදෘක් ච නිචයනං|
2 A Iejuj kotin japen, majani on i: Koe kilekilan im kalaimun pukat? Jota takai eu pan mi pon eu, me jo pan lokidoki jan.
තදා යීශුස්තම් අවදත් ත්වං කිමේතද් බෘහන්නිචයනං පශ්‍යසි? අස්‍යෛකපාෂාණෝපි ද්විතීයපාෂාණෝපරි න ස්ථාස්‍යති සර්ව්වේ (අ)ධඃක්‍ෂේප්ස්‍යන්තේ|
3 Ari, ni a kotikot pon dol Oliwe jal don im en kaudok, Petruj, o Iakopuj, o Ioanej, o Andreaj, re ap kelep potoan on i:
අථ යස්මින් කාලේ ජෛතුන්ගිරෞ මන්දිරස්‍ය සම්මුඛේ ස සමුපවිෂ්ටස්තස්මින් කාලේ පිතරෝ යාකූබ් යෝහන් ආන්ද්‍රියශ්චෛතේ තං රහසි පප්‍රච්ඡුඃ,
4 Re kotin majani on kit, iad mepukat pan wiaui o da pan kadapakilene en mepukat karoj a pan pwaida?
ඒතා ඝටනාඃ කදා භවිෂ්‍යන්ති? තථෛතත්සර්ව්වාසාං සිද්ධ්‍යුපක්‍රමස්‍ය වා කිං චිහ්නං? තදස්මභ්‍යං කථයතු භවාන්|
5 Iejuj ap kotin japew irail majani: Kalaka, pwe meamen de kotaue komail!
තතෝ යාශුස්තාන් වක්තුමාරේභේ, කෝපි යථා යුෂ්මාන් න භ්‍රාමයති තථාත්‍ර යූයං සාවධානා භවත|
6 Pwe me toto pan kodo ni ad ai, inda: Nai i. Re ap pan kotaueda me toto.
යතඃ ඛ්‍රීෂ්ටෝහමිති කථයිත්වා මම නාම්නානේකේ සමාගත්‍ය ලෝකානාං භ්‍රමං ජනයිෂ්‍යන්ති;
7 O ni omail pan ron mauin o ron en mauin, komail depa majak! Pwe mepukat udan wiaui; a jaikenta imwi.
කින්තු යූයං රණස්‍ය වාර්ත්තාං රණාඩම්බරඤ්ච ශ්‍රුත්වා මා ව්‍යාකුලා භවත, ඝටනා ඒතා අවශ්‍යම්මාවින්‍යඃ; කින්ත්වාපාතතෝ න යුගාන්තෝ භවිෂ්‍යති|
8 Pwe wei eu pan u on eu wei o pil wei en nanmarki ko, o jap rerer pan wiaui jili, o lek, o injenjued, mepukat kamoe en patau.
දේශස්‍ය විපක්‍ෂතයා දේශෝ රාජ්‍යස්‍ය විපක්‍ෂතයා ච රාජ්‍යමුත්ථාස්‍යති, තථා ස්ථානේ ස්ථානේ භූමිකම්පෝ දුර්භික්‍ෂං මහාක්ලේශාශ්ච සමුපස්ථාස්‍යන්ති, සර්ව්ව ඒතේ දුඃඛස්‍යාරම්භාඃ|
9 A komail kalaka pein komail! Pwe re pan pan komail la on kapun o jinakoke kan; o komail pan kamekame o wijike don mon monjap o nanmarki kan pweki nai, pwen kadede on irail.
කින්තු යූයම් ආත්මාර්ථේ සාවධානාස්තිෂ්ඨත, යතෝ ලෝකා රාජසභායාං යුෂ්මාන් සමර්පයිෂ්‍යන්ති, තථා භජනගෘහේ ප්‍රහරිෂ්‍යන්ති; යූයං මදර්ථේ දේශාධිපාන් භූපාංශ්ච ප්‍රති සාක්‍ෂ්‍යදානාය තේෂාං සම්මුඛේ උපස්ථාපයිෂ්‍යධ්වේ|
10 O ronamau en kaloki on maj nan jap karoj.
ශේෂීභවනාත් පූර්ව්වං සර්ව්වාන් දේශීයාන් ප්‍රති සුසංවාදඃ ප්‍රචාරයිෂ්‍යතේ|
11 A ni arail wa komail la o panla komail, der lamelame maj, me komail pan inda, pil der madamadaua maj. A iei me o, me pan ko on komail ni klok ota, I me komail en inda! Pwe kaidin komail me lokaia a Nen jaraui.
කින්තු යදා තේ යුෂ්මාන් ධෘත්වා සමර්පයිෂ්‍යන්ති තදා යූයං යද්‍යද් උත්තරං දාස්‍යථ, තදග්‍ර තස්‍ය විවේචනං මා කුරුත තදර්ථං කිඤ්චිදපි මා චින්තයත ච, තදානීං යුෂ්මාකං මනඃසු යද්‍යද් වාක්‍යම් උපස්ථාපයිෂ්‍යතේ තදේව වදිෂ්‍යථ, යතෝ යූයං න තද්වක්තාරඃ කින්තු පවිත්‍ර ආත්මා තස්‍ය වක්තා|
12 Pwe ol pan panala ri a ol, pwen kamela; o jam na jeri, o jeri ko pan u on jam, in, o pan kare on ir, en kamela.
තදා භ්‍රාතා භ්‍රාතරං පිතා පුත්‍රං ඝාතනාර්ථං පරහස්තේෂු සමර්පයිෂ්‍යතේ, තථා පත්‍යානි මාතාපිත්‍රෝ ර්විපක්‍ෂතයා තෞ ඝාතයිෂ්‍යන්ති|
13 Komail ap pan kaliwariwarla pan aramaj karoj pweki ad ai. A me dadaurata lao imwi lel, a pan dorela.
මම නාමහේතෝඃ සර්ව්වේෂාං සවිධේ යූයං ජුගුප්සිතා භවිෂ්‍යථ, කින්තු යඃ කශ්චිත් ශේෂපර‍්‍ය්‍යන්තං ධෛර‍්‍ය්‍යම් ආලම්බිෂ්‍යතේ සඒව පරිත්‍රාස්‍යතේ|
14 Ni omail kilan wiawi jued ni kao lapalap, me a pan wiaui waja, me a jo kon on meamen wudok a en dedeki me mimi Iudaa, re en jopo won nan nana ko.
දානියේල්භවිෂ්‍යද්වාදිනා ප්‍රෝක්තං සර්ව්වනාශි ජුගුප්සිතඤ්ච වස්තු යදා ත්වයෝග්‍යස්ථානේ විද්‍යමානං ද්‍රක්‍ෂථ (යෝ ජනඃ පඨති ස බුධ්‍යතාං) තදා යේ යිහූදීයදේශේ තිෂ්ඨන්ති තේ මහීධ්‍රං ප්‍රති පලායන්තාං;
15 O me mi pon im, depa ko dido nan im; a depa pil pedelon on lole, pwen ki jan meakot.
තථා යෝ නරෝ ගෘහෝපරි තිෂ්ඨති ස ගෘහමධ්‍යං නාවරෝහතු, තථා කිමපි වස්තු ග්‍රහීතුං මධ්‍යේගෘහං න ප්‍රවිශතු;
16 O me mi nan jap, depa japaledo ale a likau.
තථා ච යෝ නරඃ ක්‍ෂේත්‍රේ තිෂ්ඨති සෝපි ස්වවස්ත්‍රං ග්‍රහීතුං පරාවෘත්‍ය න ව්‍රජතු|
17 A pan non juede on me lijean o on ir, me kadidi ni ran oko.
තදානීං ගර්බ්භවතීනාං ස්තන්‍යදාත්‍රීණාඤ්ච යෝෂිතාං දුර්ගති ර්භවිෂ්‍යති|
18 Komail kapakapeki, pwe omail japola de wiaui ni anjau en pou.
යුෂ්මාකං පලායනං ශීතකාලේ යථා න භවති තදර්ථං ප්‍රාර්ථයධ්වං|
19 Pwe ni ran oko kainjenjued pan wiaui, me jota due jan ni tapin jappa, ni en Kot a kotin wiada kokodo kokolata.
යතස්තදා යාදෘශී දුර්ඝටනා ඝටිෂ්‍යතේ තාදෘශී දුර්ඝටනා ඊශ්වරසෘෂ්ටේඃ ප්‍රථමමාරභ්‍යාද්‍ය යාවත් කදාපි න ජාතා න ජනිෂ්‍යතේ ච|
20 Ma Kaun o jota kotin kamotola ran oko, jota uduk, me pan dorela. A pweki me pilipildar akan, me a kotin piladar, iei me a kotin kamoto kila ran oko.
අපරඤ්ච පරමේශ්වරෝ යදි තස්‍ය සමයස්‍ය සංක්‍ෂේපං න කරෝති තර්හි කස්‍යාපි ප්‍රාණභෘතෝ රක්‍ෂා භවිතුං න ශක්‍ෂ්‍යති, කින්තු යාන් ජනාන් මනෝනීතාන් අකරෝත් තේෂාං ස්වමනෝනීතානාං හේතෝඃ ස තදනේහසං සංක්‍ෂේප්ස්‍යති|
21 Ma meamen indai on komail ni anjau o: Kilan, iet et Krijtuj! De ionen! Der kamelele.
අන්‍යච්ච පශ්‍යත ඛ්‍රීෂ්ටෝත්‍ර ස්ථානේ වා තත්‍ර ස්ථානේ විද්‍යතේ, තස්මින්කාලේ යදි කශ්චිද් යුෂ්මාන් ඒතාදෘශං වාක්‍යං ව්‍යාහරති, තර්හි තස්මින් වාක්‍යේ භෛව විශ්වසිත|
22 Pwe Krijtuj likam o jaukop likam akai pan koda o re pan kajaleda kilel o manaman, pwen pil kotaue ir, me pilipildar akan ma re kak on.
යතෝනේකේ මිථ්‍යාඛ්‍රීෂ්ටා මිථ්‍යාභවිෂ්‍යද්වාදිනශ්ච සමුපස්ථාය බහූනි චිහ්නාන්‍යද්භුතානි කර්ම්මාණි ච දර්ශයිෂ්‍යන්ති; තථා යදි සම්භවති තර්හි මනෝනීතලෝකානාමපි මිථ්‍යාමතිං ජනයිෂ්‍යන්ති|
23 Komail ari kalaka! Pwe I kop on komail er meakaroj!
පශ්‍යත ඝටනාතඃ පූර්ව්වං සර්ව්වකාර‍්‍ය්‍යස්‍ය වාර්ත්තාං යුෂ්මභ්‍යමදාම්, යූයං සාවධානාස්තිෂ්ඨත|
24 Ari, ni ran oko murin kain jenjued katipin pan rotala maram pan jolar linan.
අපරඤ්ච තස්‍ය ක්ලේශකාලස්‍යාව්‍යවහිතේ පරකාලේ භාස්කරඃ සාන්ධකාරෝ භවිෂ්‍යති තථෛව චන්ද්‍රශ්චන්ද්‍රිකාං න දාස්‍යති|
25 O uju en lan pan pupedi o kelail en lan akan pan mokimokid.
නභඃස්ථානි නක්‍ෂත්‍රාණි පතිෂ්‍යන්ති, ව්‍යෝමමණ්ඩලස්ථා ග්‍රහාශ්ච විචලිෂ්‍යන්ති|
26 Ari, re ap pan kilan Nain aramaj pan kotikot kodo nan dapok ni a rojon melel o ni a linan.
තදානීං මහාපරාක්‍රමේණ මහෛශ්වර‍්‍ය්‍යේණ ච මේඝමාරුහ්‍ය සමායාන්තං මානවසුතං මානවාඃ සමීක්‍ෂිෂ්‍යන්තේ|
27 A ap pan kadar pajan na tounlan kan, kapokon pena jan pali en lan paieu japwilim a pil pildar akan, jan imwin jappa Iel imwin lan.
අන්‍යච්ච ස නිජදූතාන් ප්‍රහිත්‍ය නභෝභූම්‍යෝඃ සීමාං යාවද් ජගතශ්චතුර්දිග්භ්‍යඃ ස්වමනෝනීතලෝකාන් සංග්‍රහීෂ්‍යති|
28 Komail en aja karajraj en tuka pik. Ni ra kan ar ponj o pepe pwarado, komail kin aja, me rak korenier.
උඩුම්බරතරෝ ර්දෘෂ්ටාන්තං ශික්‍ෂධ්වං යදෝඩුම්බරස්‍ය තරෝ ර්නවීනාඃ ශාඛා ජායන්තේ පල්ලවාදීනි ච ර්නිගච්ඡන්ති, තදා නිදාඝකාලඃ සවිධෝ භවතීති යූයං ඥාතුං ශක්නුථ|
29 O pil komail; ni omail kilan wiawia pukat a pan pwaida, komail en aja, me a korendor, a mier pan wanim.
තද්වද් ඒතා ඝටනා දෘෂ්ට්වා ස කාලෝ ද්වාර‍්‍ය්‍යුපස්ථිත ඉති ජානීත|
30 Melel, I indai on komail: Di wet jota pan imwijokela, lao wiawia pukat pwaida.
යුෂ්මානහං යථාර්ථං වදාමි, ආධුනිකලෝකානාං ගමනාත් පූර්ව්වං තානි සර්ව්වාණි ඝටිෂ්‍යන්තේ|
31 Lan o jappa pan joredi, a ai majan jota pan joredi.
ද්‍යාවාපෘථිව්‍යෝ ර්විචලිතයෝඃ සත්‍යෝ ර්මදීයා වාණී න විචලිෂ්‍යති|
32 A duen ran o klok jota amen me aja. Tounlan kan, me mi lan, pil jota aja; Na pil jo, Jam eta.
අපරඤ්ච ස්වර්ගස්ථදූතගණෝ වා පුත්‍රෝ වා තාතාදන්‍යඃ කෝපි තං දිවසං තං දණ්ඩං වා න ඥාපයති|
33 Komail kalaka! Majamajan o kapakap! Pwe komail jaja anjau o!
අතඃ ස සමයඃ කදා භවිෂ්‍යති, ඒතජ්ඥානාභාවාද් යූයං සාවධානාස්තිෂ්ඨත, සතර්කාශ්ච භූත්වා ප්‍රාර්ථයධ්වං;
34 Due aramaj amen, me wia jailok doo, me kidi im a, ap ki on manaman ren a ladu kan, pil ki on karoj ar dodok, ap pil majani on jilepan wanim o, en majmajan.
යද්වත් කශ්චිත් පුමාන් ස්වනිවේශනාද් දූරදේශං ප්‍රති යාත්‍රාකරණකාලේ දාසේෂු ස්වකාර‍්‍ය්‍යස්‍ය භාරමර්පයිත්වා සර්ව්වාන් ස්වේ ස්වේ කර්ම්මණි නියෝජයති; අපරං දෞවාරිකං ජාගරිතුං සමාදිශ්‍ය යාති, තද්වන් නරපුත්‍රඃ|
35 lei me komail en majamajaneki, pwe komail jaja anjau, jaumaj en im o a purodo, ma jautik, de ailep en pon, de ni malek kakorot, de ni manjan.
ගෘහපතිඃ සායංකාලේ නිශීථේ වා තෘතීයයාමේ වා ප්‍රාතඃකාලේ වා කදාගමිෂ්‍යති තද් යූයං න ජානීථ;
36 Pwe a depa madanedo, diarada omail mamair.
ස හඨාදාගත්‍ය යථා යුෂ්මාන් නිද්‍රිතාන් න පශ්‍යති, තදර්ථං ජාගරිතාස්තිෂ්ඨත|
37 O me I indai on komail, I pil indai on karoj, majamajan!
යුෂ්මානහං යද් වදාමි තදේව සර්ව්වාන් වදාමි, ජාගරිතාස්තිෂ්ඨතේති|

< Markuj 13 >