< Men Tejalonik I 1 >
1 PAULUJ, o Jilwanuj, o Timoteuj on momodijou en Tejalonik, me ren Kot Jam o Kaun Iejuj Krijtuj. Mak o popol en mi re omail!
PAOLO, e Silvano, e Timoteo, alla chiesa de' Tessalonicesi, [che è] in Dio Padre, e nel Signor Gesù Cristo. Grazia a voi e pace, da Dio nostro Padre, e dal Signor Gesù Cristo.
2 Je kin poden danke Kot ki komail karoj o tamataman kin komail ni at kapakap akan.
NOI rendiamo del continuo grazie a Dio per tutti voi, facendo di voi menzione nelle nostre orazioni;
3 O je kin tamatamanda omail wiawia kan ni pojon, o omail dodok ni limpok, o omail kanonama ni kaporoporeki atail Kaun Iejuj Krijtuj janjal on Kot o Jam atail.
rammemorandoci continuamente l'opera della vostra fede, e la fatica della [vostra] carità, e la sofferenza della speranza [che voi avete] nel Signor nostro Gesù Cristo; nel cospetto di Dio, nostro Padre;
4 Pwe ri ai kan o kompoke pan Kot akan, je aja duen omail lipilipil re a,
sapendo, fratelli amati di Dio, la vostra elezione.
5 Pwe at ronamau lel on komail er, kaidin nin lokaia ta, a pil ni manaman o Nen jaraui, o ni kamelelepa kaualap, pwe komail aja jon en aramaj da kit re omail pweki komail.
Poichè il nostro evangelo non è stato inverso voi in parola solamente, ma ancora in virtù, e in Ispirito Santo, e in molto accertamento; siccome voi sapete quali siamo stati fra voi per amor vostro.
6 A komail ale janer kit o jan Kaun o, ni omail aleer majan o ni kamekam kaualap o ni peren en Nen jaraui.
E voi siete stati imitatori nostri, e del Signore, avendo ricevuta la parola in molta afflizione, con allegrezza dello Spirito Santo.
7 Komail wialar kilel en jaulan karoj mi Majetonien o Akaia.
Talchè siete stati esempi a tutti i credenti in Macedonia, ed in Acaia.
8 Pwe jan re omail majan en Kaun o kaparaparalar, kaidin nan Majetonien o Akaia eta, pwe pil waja karoj omail pojon Kot lokila ia; ari, jolar me je pan inda.
Perciocchè non sol da voi è risonata la parola del Signore nella Macedonia, e nell'Acaia; ma ancora la fede vostra, la quale [avete] inverso Iddio, è stata divolgata in ogni luogo; talchè non abbiam bisogno di dirne cosa alcuna.
9 Pwe pein irail kaire kin kit, duen at pwaralan komail me pwaida, o duen omail wuki on Kot jan dikedik en ani kan, pwen papan Kot, me udan maur o melel.
Poichè eglino stessi raccontano di noi, quale entrata noi abbiamo avuta tra voi, e come vi siete convertiti dagl'idoli a Dio, per servire all'Iddio vivente, e vero;
10 O auiaui japwilim a Ol jan nanlan, me a kotin kaiajada jan ren me melar akan, Iejuj, me kotin dore kitail jan ni onion en Kot, me pan janjaldo.
e per aspettar da' cieli il suo Figliuolo, il quale egli ha risuscitato da' morti, [cioè] Gesù, che ci libera dall'ira a venire.