< Men Tejalonik I 5 >

1 A DUEN anjau o auer, ri ai kan, menda i en intin won komail.
But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write to you.
2 Pwe pein komail aja mau, me ran en Kaun o pan pwarado dueta lipirap amen ni pon.
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
3 Pwe irail lao pan inda: A muei mau, o jota apwal kot mia, I anjau kaupa pan lel on irail dueta li lijean amen; a irail jota pan pitila.
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
4 A komail ri ai kan, jolar mi ni rotorot, pwe ran o de konodi komail duen lipirap amen.
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
5 Komail karoj jeri en marain, o jeri en ran. Kitail jo kijan pon o rotorot.
Ye are all children of light, and children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
6 Kitail ari ender mamair dueta me tei kan, a kitail en majamajan o daulikin.
Therefore let us not sleep, as [do] others; but let us watch and be sober.
7 Pwe me mair, kin mamair ni pon, o me jokolar, kin jokolar ni pon.
For they that sleep, sleep in the night; and they that are drunken, are drunken in the night.
8 A kitail, me kijan ran, en liki jan, til won nan pere pan marmar en pojon o limpok, o lijoropeki kaporopor pan maur.
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breast-plate of faith and love; and for a helmet, the hope of salvation.
9 Pwe kaidin onion, me Kot kotin kileledi on kitail, a jen konodi maur joutuk ki atail Kaun Iejuj Krijtuj,
For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
10 Me mata kin kitail er, pwe ma kitail papat de mamair, en maur pena re a.
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
11 Komail ari panau o jauaj pena nan pun omail duen me komail kin wia.
Wherefore, comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
12 A je poeki re omail, ri ai kan, komail, en apwali me kin dodok nan pun omail, o me kaun komail da pan Kaun o, o me kin panaui komail.
And we beseech you, brethren, to know them who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
13 Komail kaka kin ir kaualap ni limpok, pweki ar wiawia; o komail popol pena.
And to esteem them very highly in love for their work's sake. [And] be at peace among yourselves.
14 Je panaui kin komail, ri ai kan, komail en kapun on me katiwo kan, o kamait, me ar pojon tikitik, o apapwali me luet akan, o kanonama on karoj.
Now we exhort you, brethren, warn them that are disorderly, comfort the feeble-minded, support the weak, be patient towards all [men].
15 Komail majamajan, pwe amen ender depukki on amen me jued me jued, a en inon ion me mau eta nan pun omail o on amen amen.
See that none render evil for evil to any [man]; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all [men].
16 Komail pereperen anjau karoj.
Rejoice evermore.
17 Kapakapta joutuk.
Pray without ceasing.
18 Komail danke ni meakaroj, pwe iduen kupur en Kot ren Krijtuj Iejuj on komail.
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
19 Der kakundi Nen.
Quench not the spirit.
20 Der mamaleki deideikop akan.
Despise not prophesyings.
21 Kajojon on meakan karoj, ap koledi me mau.
Prove all things; hold fast that which is good.
22 Liki jan jon en jued karoj.
Abstain from all appearance of evil.
23 A Kot en popol en kajaraui komail la kaualap, nen omail, o monion omail, o war omail en nekinek mau on en atail Kaun Iejuj Krijtuj a pwarado.
And the very God of peace sanctify you wholly; and [I pray God] your whole spirit and soul and body may be preserved blameless to the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Melel i, me kotin molipe komail er, me pan pil wiada.
Faithful [is] he that calleth you, who also will do [it].
25 Ri ai kan kapakapa kin kit.
Brethren, pray for us.
26 Ranamauki ri at akan karoj metik jaraui.
Greet all the brethren with a holy kiss.
27 I kauki on Kaun, me komail pan wadok kijin likau kij et on jaulan jaraui kan karoj.
I charge you by the Lord that this epistle be read to all the holy brethren.
28 Mak en atail Kaun Iejuj Krijtuj en mi re omail!
The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. Amen.

< Men Tejalonik I 5 >