< Psalm 96 >
1 KAKAULEKI ong Ieowa kaul kap pot, sap karos en kakauli ong Ieowa!
Cante para Yahweh uma nova canção! Cantem para Yahweh, toda a terra.
2 Kakaul ong Ieowa o kapinga mar a; padapadak sang eu ran lel eu duen a maur!
Cante para Yahweh! Bendito seja seu nome! Proclamar sua salvação de dia para dia!
3 Kasokasoi ong men liki kan wau i, o ong wei kan a manaman akan!
Declare sua glória entre as nações, suas obras maravilhosas entre todos os povos.
4 Pwe Ieowa meid lapalap o meid kapingan, o meid kalom mon kot akan karos.
Para Yahweh é ótimo e muito louvável! Ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Pwe Kot en aramas akan me mal a Ieowa kotin kapikadar lang akan.
Pois todos os deuses dos povos são ídolos, mas Yahweh fez os céus.
6 Wau o lingan mi mon silang i, manaman o lingan kin kadirela nan tanpas a im saraui.
A honra e a majestade estão diante dele. A força e a beleza estão em seu santuário.
7 Komail men liki kan, ki ong Ieowa, ki ong Ieowa lingan o manaman.
Atribuam a Yahweh, suas famílias de nações, atribuem a Yahweh glória e força.
8 Komail ki ong Ieowa lingan en mar a; komail ko dong mon sapwilim a pera saraui iangaki kisakis.
Atribua a Yahweh a glória devido a seu nome. Traga uma oferta, e venha a sua corte.
9 Komail kaudoki ong Ieowa ni omail kapwat saraui, toun sappa karos en masak i.
Adorar a Yahweh em santa disposição. Treme diante dele, toda a terra.
10 Komail kaireki ong men liki kan: Ieowa ta Nanmarki! Pil sappa me tengeteng o sota pan mokimokid. A pan kotin kaunda kainok kan ni tiak pung.
Diga entre as nações: “Yahweh reina”. O mundo também está estabelecido. Não pode ser movido. Ele julgará os povos com equidade.
11 Lang en peren kida, o sappa en popol; madau en ngirngirsok o audepa!
Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije. Deixem o mar bramir, e sua plenitude!
12 Sap en pereperen o audepa karos, o tuka en nan wel karos en ngisingis.
Let o campo e tudo o que há nele exultam! Então todas as árvores do bosque cantarão de alegria
13 Ong Ieowa, ni a kotido, ni a kotido, en kadeikada sappa. A pan kotin kaunda sappa ni tiak pung, o kainok kan ni a melel.
antes de Yahweh; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, os povos com sua verdade.