< Psalm 86 >

1 MAING Ieowa, kom kotin kapaike dong ia karong omui kan o mangi ia, pwe ngai me luet o samama.
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Kom kotin apwali maur i, pwe ngai me lelapok. Maing Kot, kom kotin sauasa ia, sapwilim omui ladu men et, me liki komui.
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Maing, kom kotin maki ong ia, pwe i kin likwir ong komui ni ansau karos.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Kom kotin kaperenda mongiong en sapwilim omui ladu, pwe mongiong i kin anane komui Maing.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Pwe komui Maing me mau o kalangan, o kom kotin kalangan ong ir karos, me kin likwir ong komui.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Maing Ieowa, kom kotin ereki ai kapakap, o kotin mangi ngil en ai ngidingid.
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 Ni ai apwal akan i kin likwir ong komui, pwe kom, kotin mangi ia!
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Maing, sota me dueta komui nan pung en kot akan; o sota me kak wiawia dueta komui.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Men liki kan karos pan pwarado, pwen kaudoki ong komui Maing, o wauneki mar omui.
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Pwe komui me lapalap, me kin wiada manaman, o komui ta me Kot.
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Maing Ieowa, re kotin kasale ong ia al omui, pwe i en weweid ni omui melel, kom kotin kolekol mongiong i ong iet eta: Masak mar omui.
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 I men kapinga komui Maing, ai Kot, sang nan mongiong i, o wauneki mar omui kokolata.
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 Pwe omui kalangan me laud ong ia; komui dore maur i sang nan wasan mela. (Sheol h7585)
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol h7585)
14 Maing Kot, me aklapalap akan kin palian ia, o pwin en me weit akan kin masamasan maur i, o re sota kin weweid mon silang omui.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 A komui Maing Kot, me dir en kalangan, o mak, o kanongama, o omui kapunglol o melel me lapalap.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Kom kotin wukidoki dong ia, o maki ong ia, o kamaui kida sapwilim omui ladu omui manaman, o kotin sauasa nain sapwilim omui lidu!
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Kom kotiki ong ia kilel eu, me i pan paie kida, pwe ai imwintiti kan en kilang, rap namenok kila omui kotin sauasa ia, Maing Ieowa, o kom kotin kamait ia la.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.

< Psalm 86 >