< Psalm 83 >
1 MAING Kot, kom der so masan dong, o der sapaimokid, Maing Kot, kom der kotin nenenla!
亚萨的诗歌。 神啊,求你不要静默! 神啊,求你不要闭口,也不要不作声!
2 Pwe kom kotin mangi, sapwilim omui imwintiti kan kin lingarangar, o me kailong kin komui, me aklapalap.
因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。
3 Irail kin widing ni ar kapakapung ki sapwilim omui kan, o re kin raparapaki duen ar pan kawela sapwilim omui me nekinekilar akan.
他们同谋奸诈要害你的百姓, 彼此商议要害你所隐藏的人。
4 Re kin inda: Na kitail, kitail kokosang irail, pwe ren solar wei eu, o solar me pan inda duen wein Israel!
他们说:来吧,我们将他们剪灭, 使他们不再成国! 使以色列的名不再被人记念!
5 Pwe irail wiaki eu o re inauki pena, ren palian komui,
他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你,
6 Im pwal en Edom, o Ismael, Moap, o Akar,
就是住帐棚的以东人和以实玛利人, 摩押和夏甲人,
7 O Kepal, o Amon, o Amalek, men Pilista iangaki men Tirus.
迦巴勒、亚扪, 和亚玛力、非利士并泰尔的居民。
8 Asor pil waroki ong ir; re kin sauasa kadaudok en Lot. (Sela)
亚述也与他们连合; 他们作罗得子孙的帮手。 (细拉)
9 Kom kotin wiai ong ir dueta ong men Midian, o Sisera, o Iapin ni pilap Kison.
求你待他们,如待米甸, 如在基顺河待西西拉和耶宾一样。
10 Me kamelar impan Endor, rap wia pwel la nan pwel.
他们在隐·多珥灭亡, 成了地上的粪土。
11 Kom kotin wiala ar saupeidi kan dueta Orep o Seep, o ar monsap akan karos dueta Sepa o Salmuna,
求你叫他们的首领像俄立和西伊伯, 叫他们的王子都像西巴和撒慕拿。
12 Pwe re indinda: Kitail pan kaloedi im en Kot akan!
他们说:我们要得 神的住处, 作为自己的产业。
13 Maing Kot kom en kotin wia kin irail la älepip en kisiniang, dueta dip en rä mon kisiniang.
我的 神啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。
14 Duen kisiniai kin karongala tuka en wel o duen umpul en kisiniai kin isikeda nan wel,
火怎样焚烧树林, 火焰怎样烧着山岭,
15 Iduen kom kotin paki kin irail sapwilim omui liol ape, o kamasak kin irail omui melimel.
求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。
16 Kadire kila mas arail namenok, pwe ren rapaki mar omui, Maing Ieowa.
愿你使他们满面羞耻, 好叫他们寻求你—耶和华的名!
17 Ren namenokala o masapwekada kokolata, o ren soredi o mela.
愿他们永远羞愧惊惶! 愿他们惭愧灭亡!
18 Rap pan asaki, me komui ta maraneki Kaun o me komui ta lapalap nan sap karos.
使他们知道:惟独你— 名为耶和华的—是全地以上的至高者!