< Psalm 16 >

1 MAING Kot, kom kotin sinsila ia, pwe i liki komui.
God, protect me because I go to you to keep me safe!
2 Ngai potoan ong Ieowa: Komui ta ai Kaun, sota eu pai, me i asa, pwe komui eta.
I said to Yahweh, “You are my Lord; all the good things that I have come from you.”
3 O I kin indang saraui kan, me kin mi nan sappa: Met akan pwin isou, me I kin pokepoke sang ni mongiong i.
Your people who live in this land are wonderful; I delight to be with them.
4 A irail me kin idedauen amen, pan lodi ong apwal toto. I sota mauki arail mairong, me doleki nta, de mar arail I sota pan inda.
Those who choose to worship other gods will have many things that cause them to be sad. I will not join them when they make sacrifices [to their gods]; I will not even join them when they speak [MTY] the names of their gods.
5 A Ieowa ai pai o ai peren; Komui kin kolekol ai soso.
Yahweh, you are the one whom I have chosen, and you give me great blessings. You protect me and control what happens to me.
6 I diaradar ai pwais en sap kaselel eu, ei pai kaselel eu, me i sosokier.
Yahweh has given me a wonderful place in which to live; I am delighted with all the things that he has given me [MET].
7 I kapinga Ieowa, me kotin kalolekong ia; pil ni pong mudilik i kan kin padaki ong ia.
I will praise Yahweh, the one who teaches/disciplines me; even at night [he] you put in my mind what is right for me to do.
8 I kin ariri Ieowa ansau karos, pwe a kotikot ni pali maun i, i ap sota pan luetala.
I know that Yahweh is always with me. He is beside me; so nothing will (perturb me/cause me to be worried).
9 I me mongiong i kin peren kida, o ngen i kin popol, pwe pil pali uduk ai pan moleilei.
Therefore I am glad and I [MTY, DOU] rejoice; I can rest securely
10 Pwe kom sota pan kotin mauki, ngen i en mimieta nan wasan mela, o kom sota pan mueid ong, me sapwilim omui saraui men pan mor pasang. (Sheol h7585)
because you, Yahweh, will not allow my soul/spirit to remain in the place where the dead people are; you will not allow me, your godly one, to stay there. (Sheol h7585)
11 Kom kin kotin kaasa kin ia al maur; peren lapalap mi mon silang omui, o meid lingan ni pali maun en lim omui kokolata.
You will show me the road that leads to [receiving eternal] life, and you will make me joyful when I am with you. I will have pleasure forever when I am (at your right hand/seated next to you).

< Psalm 16 >