< Psalm 149 >

1 KAULEKI kaul kap pot ong Ieowa; pokon saraui en kapinga i.
Synger Herren en ny Sang, hans Lovsang i de helliges Menighed!
2 Israel en peren kida i, me kotin wia irail da; seri en Sion en peren kida arail Nanmarki.
Israel glæde sig over sin Skaber, Zions Børn fryde sig over deres Konge!
3 Ren kapinga mar a ni pwin en pokol; ren wia aip o arp.
De skulle love hans Navn med Dans, de skulle lovsynge ham til Tromme og Harpe.
4 Pwe Ieowa kotin peren kida sapwilim a aramas akan; a kotin kapwate kin me luet akan lingan.
Thi Herren har Behagelighed til sit Folk, han pryder de sagtmodige med Frelse.
5 Lelapok kan en pereperen o kapinga, o ngisingis pon ki arail akan.
De hellige skulle glæde sig i Herlighed, de skulle synge med Fryd paa deres Leje.
6 Au arail en kapinga Kot, o kodlas kong en mi nan pa arail.
De skulle ophøje Gud med deres Strube, og der skal være et tveægget Sværd i deres Haand
7 Pwe ren depuk ong men liki kan, o kaloke wei kan,
for at øve Hævn paa Hedningerne og Straf paa Folkeslægterne;
8 Pwen salie kidi arail nanmarki kan sal, o me kasampwal re’rail ki sal mata,
for at binde deres Konger med Lænker og deres Hædersmænd med Jernbolte;
9 Pwe ren kapwaiada kalokolok, me kileledi ong irail er mas o. Iduen wau en sapwilim a lelapok kan. Aleluia!
for at fuldbyrde paa dem den Dom, som staar skreven! Det er Æren for alle hans hellige. Halleluja!

< Psalm 149 >