< Psalm 140 >
1 MAING Ieowa kom kotin dore ia la sang aramas sued akan; pera sang ia aramas morsued akan.
Unto the end. A Psalm of David. Rescue me, O Lord, from the evil man. Rescue me from the iniquitous leader.
2 Me lamelame sued nan mongiong arail, o kareda pei nin ran karos.
Those who have devised iniquities in their hearts: all day long they constructed conflicts.
3 Irail kin ada lo arail dueta serpent; poisen en serpent mi pan lo arail. (Sela)
They have sharpened their tongues like a serpent. The venom of asps is under their lips.
4 Pera wei sang ia pa en me doo sang Kot akan, o aramas morsued akan, me kin madamadaua duen ar pan kawe ia la.
Preserve me, O Lord, from the hand of the sinner, and rescue me from men of iniquity. They have decided to supplant my steps.
5 Me aklapalap akan kin rir insare ia, o uk pot, me re wiai ong ia liman al o; o song, en men kol ia di, me re wiadar. (Sela)
The arrogant have hidden a snare for me. And they have stretched out cords for a snare. They have placed a stumbling block for me near the road.
6 A ngai indang Ieowa: Komui ai Kot; kom kotin ereki ai ngidingid, Maing Ieowa!
I said to the Lord: You are my God. O Lord, heed the voice of my supplication.
7 Ieowa Kaun, iei sauas pa i kelail; ni ansau en pei komui peraer mong ai.
Lord, O Lord, the strength of my salvation: you have overshadowed my head in the day of war.
8 Maing Ieowa, kom der kotin mueid ong me doo sang Kot akan ar inong; o der kotin kapwaiada insen ar, pwe re de aklapalapala. (Sela)
O Lord, do not hand me over to the sinner by my desire. They have plotted against me. Do not abandon me, lest they should triumph.
9 Me sued kot, me ai imwintiti kaonopadang ia en sapal wong pein irail.
The head of those who encompass me, the labor of their lips, will overwhelm them.
10 Kisiniai en moredi ong po’rail; A en kotin kase irail di nan kisiniai, nan lapake, pwe ren solar pitila.
Burning coals will fall upon them. You will cast them down into the fire, into miseries that they will not be able to withstand.
11 Me lo a sued, ender pwaida nan sap o, ol morsued, me sued en pakipaki i, lao a pan pupedi.
A talkative man will not be guided aright upon the earth. Evils will drag the unjust man unto utter ruin.
12 I asa, me Ieowa pan kotin apapwali me luet akan, o sauas pung en me samama kan.
I know that the Lord will accomplish justice for the needy and vindication for the poor.
13 Melel, me pung kan pan kapinga mar omui, me melel akan pan mimieta mon silang ar.
So then, truly, the just will confess your name, and the upright will dwell with your countenance.