< Psalm 136 >
1 DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
2 Danke ong Kot en kot akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
3 Danke ong Kaun en kaun akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
4 Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
5 Me kotin wiadar lang akan ni a erpit, pwe a kalangan pan potopot eta,
ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
6 Me kotin pak pasanger sappa pon pil, pwe a kalangan pan potopot eta,
ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
7 Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
8 Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalangan pan potopot eta;
solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
9 Saunipong o usu kan en kaunda pong, pwe a kalangan pan potopot eta,
månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
10 Me kotin kaloedi Äkipten, ni a kamelar ar meseni kan, pwe a kalangan pan potopot eta.
ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
11 O kotin kalua Israel sang wasa o, pwe a kalangan pan potopot eta,
og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
12 Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalangan pan potopot eta,
med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
13 Me palang pasang sed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalangan pan potopot eta,
ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
14 O mueid ong Israel, en kotela nan warong a, pwe a kalangan pan potopot eta,
og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
15 Me kotin kasedi ong nan sed waitata Parao o na karis akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
16 Me kotin kalua sapwilim a aramas akan nan sap tan, pwe a kalangan pan potopot eta,
ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
17 Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
18 O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalangan pan potopot eta,
og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
19 Siion, nanmarki en Amon, pwe a kalangan pan potopot eta,
Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
20 Ok, nanmarki en Pasan, pwe a kalangan pan potopot eta,
og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
21 O wiakila sap arail men soso, pwe a kalangan pan potopot eta,
og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
22 Soso en sapwilim a ladu Israel, pwe a kalangan pan potopot eta,
gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
23 Pwe a kotin kupura kit ni at kankangeranger, pwe a kalangan pan potopot eta,
ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
24 O kotin dore kitail la sang atail imwintiti kan, pwe a kalangan ngan pan potopot eta,
og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
25 Me kotin kamanga me maur akan karos, pwe a kalangan pan potopot eta,
ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
26 Danke ong Kot en nanlang, pwe a kalangan pan potopot eta.
Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!