< Psalm 136 >
1 DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Danke ong Kot en kot akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
3 Danke ong Kaun en kaun akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
4 Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
5 Me kotin wiadar lang akan ni a erpit, pwe a kalangan pan potopot eta,
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
6 Me kotin pak pasanger sappa pon pil, pwe a kalangan pan potopot eta,
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
7 Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
8 Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalangan pan potopot eta;
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
9 Saunipong o usu kan en kaunda pong, pwe a kalangan pan potopot eta,
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
10 Me kotin kaloedi Äkipten, ni a kamelar ar meseni kan, pwe a kalangan pan potopot eta.
den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
11 O kotin kalua Israel sang wasa o, pwe a kalangan pan potopot eta,
und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
12 Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalangan pan potopot eta,
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
13 Me palang pasang sed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalangan pan potopot eta,
den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
14 O mueid ong Israel, en kotela nan warong a, pwe a kalangan pan potopot eta,
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
15 Me kotin kasedi ong nan sed waitata Parao o na karis akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
16 Me kotin kalua sapwilim a aramas akan nan sap tan, pwe a kalangan pan potopot eta,
den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
17 Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18 O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalangan pan potopot eta,
und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
19 Siion, nanmarki en Amon, pwe a kalangan pan potopot eta,
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
20 Ok, nanmarki en Pasan, pwe a kalangan pan potopot eta,
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
21 O wiakila sap arail men soso, pwe a kalangan pan potopot eta,
und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
22 Soso en sapwilim a ladu Israel, pwe a kalangan pan potopot eta,
zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
23 Pwe a kotin kupura kit ni at kankangeranger, pwe a kalangan pan potopot eta,
der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
24 O kotin dore kitail la sang atail imwintiti kan, pwe a kalangan ngan pan potopot eta,
und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
25 Me kotin kamanga me maur akan karos, pwe a kalangan pan potopot eta,
der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
26 Danke ong Kot en nanlang, pwe a kalangan pan potopot eta.
Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.