< Psalm 135 >
1 KAPINGA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapinga!
Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,
2 Komail me mi nan tanpas en Ieowa, nan pera moa en tanpas en atail Kot.
Kteříž stáváte v domě Hospodinově, v síňcích domu Boha našeho.
3 Kapinga Ieowa, pwe Ieowa me kalangan; kauleki mar a, pwe i me mau.
Chvalte Hospodina, nebo jest dobrý Hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.
4 Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Israel, pwen sapwilim a.
Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.
5 Pwe i asa, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa sang kot akan karos.
Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.
6 Karos me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlang o pil ni sappa, nan madau o pased.
Cožkoli chce Hospodin, to činí na nebi i na zemi, v moři i ve všech propastech.
7 A kin kotin wiai ong tapok kan, ren dauda sang ni imwin sappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadarala kisiniang sang nan a pera kan.
Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
8 A kotin kamelar meseni kan nan Äkipten karos ren aramas o man akan.
Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
9 O kotikidang uk, Äkipten, kilel o manaman akan, ong Parao o na ladu kan karos.
Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.
10 Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
11 Siion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pasan, o wei en Kanaan karos.
Seona krále Amorejského, a Oga krále Bázan, i všecka království Kananejská.
12 O kotiki ong sapwilim a men Israel sap arail, pwe ren sosoki.
A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.
13 Ieowa, mar omui pan potopot eta; Maing Ieowa, kataman pa omui pan sang eu kainok lel eu.
Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.
14 Pwe Ieowa pan kotin kapung sapwilim a aramas akan, o a pan kotin maki ong sapwilim a ladu kan.
Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
15 Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida silper o kold, me pa en aramas wiadar.
Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,
16 Au arail mia, ap sasa lokaia, por en mas arail mia, ap sota kak kilang wasa;
Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.
17 Salong arail mia, ap sota kak rong wasa, pil sota ang mi nan au ar.
Uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.
18 Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karos, me kin liki irail.
Buďtež jim podobní, kteříž je dělají, a kdožkoli naději svou v nich skládají.
19 Kadaudok en Israel en kapinga Ieowa! Kadaudok en Aron en kapinga Ieowa.
Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
20 Kadaudok en Lewi en kapinga Ieowa! Komail me masak Ieowa, en kapinga Ieowa!
Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.
21 Kaping ong Ieowa sang nan Sion, me kotikot Ierusalem! Aleluia!
Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.