< Psalm 111 >
1 I PAN kapinga Ieowa sang nan mongiong i nan pung en me lelapok kan o nan momodisou.
Hallelujah! I will celebrate Jehovah with [my] whole heart, in the council of the upright, and in the assembly.
2 Meid laud wiawian Ieowa kan, ir me insenoki, pan dedeki due.
Great are the works of Jehovah; sought out of all that delight in them.
3 A wiawia kan me pung o lingan, o a pung pan duedueta kokolata.
His work is majesty and splendour, and his righteousness abideth for ever.
4 A manaman akan men kataman eu. Ieowa me dir en mak o kalangan.
He hath made his wonders to be remembered: Jehovah is gracious and merciful.
5 A kotin kamanga ir, me masak i, a kin kolekol sapwilim a inau kokolata.
He hath given meat unto them that fear him; he is ever mindful of his covenant.
6 A kotin kasansale ong sapwilim a aramas akan mana en a wiawia kan, pwen kotiki ong ir soso en men liki kan.
He hath shewn his people the power of his works, to give them the heritage of the nations.
7 Dodok en lim a kan me melel o pung; sapwilim a masan kan karos me melel.
The works of his hands are truth and judgment; all his precepts are faithful:
8 Re pan duedueta kokolata, o re wiauier ni melel o pung.
Maintained for ever and ever, done in truth and uprightness.
9 A kotiki ong sapwilim a kan saunkamaur, o a kupureda, me a inau pan duedueta kokolata; mar a me saraui o kalom.
He sent deliverance unto his people; he hath commanded his covenant for ever: holy and terrible is his name.
10 Masak Ieowa iei tapin pan lolekong; irail meid pai, me kin wia due met, pwe a pai pan potopot eta.
The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do [his precepts]: his praise abideth for ever.