< Timoteus I 2 >
1 Iet me i men panaui mas: Komail ngidingideki o kapakapki, o poekipoeki aramas akan karos, o wia danke.
Pertama-tama, saya minta dengan sangat supaya permohonan, sembahyang, dan doa syafaat serta ucapan terima kasih disampaikan kepada Allah untuk semua orang;
2 Kapakapaki nanmarki o saumas akan karos, pwe sen meleilei o insememau, wiawia me kon ong Kot o melel.
untuk raja-raja dan untuk semua orang yang memegang kekuasaan. Mintalah supaya kita dapat hidup tenang dan tentram untuk Allah dengan kelakuan yang patut.
3 Pwe i me mau o kon ong atail Saunkamaur Kot,
Itulah yang baik dan menyenangkan hati Allah, Penyelamat kita.
4 Me kotin men, aramas akan karos en dorela o lolekong kila melel.
Ia mau supaya semua orang diselamatkan dan mengetahui yang benar.
5 Pwe Kot me ta men o wilia patail me ta men nan pung en Kot o aramas akan, iet Aramas Kristus Iesus.
Sebab, hanya ada satu Allah, dan hanya satu penengah antara Allah dengan manusia, yaitu Kristus Yesus.
6 Me kotin wiala en aramas karos ar men pwaipwai, kadede en met, en lolok sili ni ansau me kon ong.
Ia seorang manusia yang sudah menyerahkan diri-Nya untuk membebaskan semua orang dari dosa-dosa mereka. Dengan itu Allah menunjukkan pada waktu yang tepat, bahwa Ia ingin agar semua orang diselamatkan.
7 I me i wia kila saunkair o wanporon amen, i kin lokaia melel o so likam, o saunpadak ong men liki kan ni poson o melel.
Dan itulah sebabnya saya disuruh pergi kepada orang-orang bukan Yahudi untuk mengabarkan kepada mereka berita tentang kepercayaan yang benar. Yang saya kemukakan ini adalah benar, saya tidak berdusta.
8 I me i men, ol akan en kapakap ni wasa karos, ni ar pokada pa ar saraui, so makar o so peikasal.
Saya mau supaya di manapun juga kaum pria berdoa dengan hati yang suci, tanpa kemarahan atau perselisihan.
9 Pil dueta li akan, ren kapwadeki likau makelekel o lelapok, o tiak mau, a kaidin ni ingid pit en monga, de kold, de manaman akan, de likau lingan,
Hendaklah kaum wanita menghias dirinya dengan sederhana dan memakai pakaian yang sopan. Jangan memakai potongan rambut yang menyolok atau perhiasan-perhiasan emas atau mutiara, atau pakaian yang mahal-mahal.
10 A me kon ong li akan, me men kasaleda ar masak Kot ni ar wiawia mau kan.
Sebaliknya, hendaklah wanita menghiasi dirinya dengan perbuatan-perbuatan yang baik sebagaimana yang patut bagi wanita yang beribadat kepada Allah.
11 Li akan en nenenla, ap padapadakki ni tiak en impimpai.
Wanita harus belajar dengan berdiam diri dan patuh.
12 I sota mueid ong li amen, en wiada padak, de kaunda ol, a en nenenla.
Saya tidak membenarkan wanita mengajar ataupun memerintah laki-laki; mereka harus diam.
13 Pwe Adam me wiauier mas, a muri Ewa.
Sebab yang pertama-tama diciptakan adalah Adam dan kemudian baru Hawa.
14 A kaidin Adam, me katiamaula, a li o me katiamaular, ap pupedi ni me sapung.
Dan bukannya Adam, melainkan wanitalah yang tertipu, sehingga melanggar perintah Allah.
15 A a pan dorela ni a naitik ma a pan podidi ong poson, o limpok, o saraui, o tiak mau.
Meskipun begitu, wanita akan selamat dengan melahirkan anak, asal ia dengan kerendahan hati tetap percaya kepada Kristus dan tetap mengasihi orang lain serta hidup khusus untuk Allah.