< Wagalatiya 4:31 >

31 Su walongu wangu, twenga twawana ndiri wa mawu mmanda kumbiti twawana wa mawu mlekeziwa.
Thưa anh chị em, chúng ta không phải là con của người nô lệ, nhưng con của người tự do.
So then,
Strongs:
Lexicon:
διό
Greek:
διό,
Transliteration:
dio
Context:
Next word

brothers,
Strongs:
Lexicon:
ἀδελφός
Greek:
ἀδελφοί,
Transliteration:
adelphoi
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

we are
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἐσμὲν
Transliteration:
esmen
Context:
Next word

of [the] slave woman
Strongs:
Lexicon:
παιδίσκη
Greek:
παιδίσκης
Transliteration:
paidiskēs
Context:
Next word

children
Strongs:
Lexicon:
τέκνον
Greek:
τέκνα
Transliteration:
tekna
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλὰ
Transliteration:
alla
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

free;
Strongs:
Lexicon:
ἐλεύθερος
Greek:
ἐλευθέρας·
Transliteration:
eleutheras
Context:
Next word

< Wagalatiya 4:31 >