< 1 Peteru 5 >
1 Kwa wazewi yawawera yawalongoziya pakati penu, neni nuwahiga panwera mzewi muyenu, mkapitawu gwa ntabika ya Kristu na ntenditi pamuhera muukwisa haugubutulwi pamberi,
ओ साथी बुजुर्गो, कुछ ओर गल्ल बी ए जो आँऊ तुसा खे बोलणा चाऊँआ कऊँकि आँऊ बी तुसा जेड़ा एक बुजुर्ग ए। मसीहे जो दुःख सईन कित्तेया आँऊ आपू तिजी रा गवा ए। जेबे से वापस आऊणा तो आँऊ बी तेसरी महिमा रा इस्सेदार ऊणा। साथी बुजुर्ग ऊणे रे नाते आँऊ तुसा ते बिनती करूँआ:
2 mushiloleri weri shipinga shampananitwi na Mlungu, mushiloleri weri, kwa kulazimisha ndiri kumbiti kwa moyu muheri ntambu yakafira Mlungu. Mtendi lihengu ali kwa kufira ndiri mpiya, kumbiti kwa moyu gwenu gwoseri.
जिंयां पेडा चराणे वाल़ा आपणी पेडा री रखवाल़ी करोआ तिंयाँ ई तुसे बी परमेशरो रे तेस चूण्डो री रखवाल़ी करो जो परमेशरे तुसा गे सम्बाल़ी राखेया। ये काम आपणी इच्छा ते करो ना की केसी रे दबाओ ते। कऊँकि परमेशर बी येई चाओआ। ये काम नीच कमाईया खे नि करो, पर ये काम परमेशर और लोका री सेवा करने री इच्छा ते करो।
3 Namuwakolamlima kwa makakala walii yawatulitwi pasi pa ugolokera wenu, kumbiti muweri mfanu kwa shipinga ashi.
जो लोक तुसा गे सम्बाल़ी राखे, तिना पाँदे अक्क नि जमाओ, बल्कि चूण्डो खे आदर्श बणो।
4 Na Mlolera Mkulu pakalawira, mwenga hamuwanki lijenjeri lya ukwisa yawufifiya ndiri.
जेबे यीशु मसीह आसा रा प्रदान रखवाल़ा वापस आऊणा तो तुसा खे महिमा रा मुकट देणा, जो मुरजाणा नि।
5 Ntambu iraa ayi mwenga wantemba mufiruwa kuwajimira wazewi yawalongoziya. Mwawoseri mwenga mfiruwa kuwera wananaga su mpati kulitenderana maweni toziya Malembu Mananagala galonga, “Mlungu kawasinga wantu yawawera na malingisi kumbiti kawalanguziya manemu wantu yawawera wananaga.”
ईंयां ई ओ नौजवानो, तुसे बी बुजुर्ग लोका रे अधीन रओ। तुसे सब के सब एकी-दूजे री सेवा खे दीनता साथे आपणा लक बानो, कऊँकि “परमेशर कमण्डिया रा बरोद करोआ, पर जो दीन ए तिना पाँदे कृपा करोआ।”
6 Su mnanagi pasi pa liwoku lya Mlungu lyaliwera na makakala, su kawanyasuli kwa shipindi shakuwi.
इजी री खातर परमेशरो रे तागतबर आथो निठे आपू खे दीन बणाई की राखो ताकि से तुसा खे ठीक बखत आऊणे पाँदे बड़ाओ।
7 Mumtulili magaziwu genu goseri, toziya yomberi kankuwalolera weri.
आपणी सारी चिन्ता तेस पाँदे ई सेटी देओ, कऊँकि से तुसा रा त्यान राखोआ।
8 Mulikolimlima na mulikali masu! Toziya mngondu gwenu, Mkondola, kankuzyengetazyengeta gambira simba yakaguguma pakasakula muntu gwa kumliya nakamu.
ओशा रे रओ और जागदे रओ, कऊँकि तुसा रा बिरोदी शैतान, गर्जणे वाल़े शेरो जेड़ा, इजी ताका रे रओआ कि केसखे फाड़ी की खाऊँ।
9 Mgangamali munjimiru na mumlemi Shetani, pamuvimana kuwera walongu wenu yawajimira Kristu poseri pasipanu wankupananwa na ntabiku iraa ayi.
विश्वासो रे मजबूत ऊई की तुसे जरूर तेसरा बरोद करो। याद राखो कि तुसा रे विश्वासी पाई जो एते दुनिया रे जेती-केथी बी रओए, ईंयां ई सेयो बी दु: ख पुगतणे लगी रे।
10 Kumbiti pamtabika kala kwa shipindi shididini, Mlungu yakawera gwa manemu goseri yakawashemiti kwingira muukwisa wakuwi wa mashaka goseri mukulikolerana pamuhera na Kristu, yomberi mweni hakawatendi waweri wakomu kayi na kuwatula makakala na kuwagangamaziya na kuwapanana lyanjiru ligangamala. (aiōnios )
एबे परमेशर जो सारी कृपा रा दाता ए, जिने तुसे मसीह रे आपणी अनन्त महिमा खे बुलाए, तुसा रे थोड़ी देर दु: ख उठाणे ते बाद आपू ई तुसे सिद्ध और स्थिर और तागतबर करने। (aiōnios )
11 Kwakuwi Mlungu kuweri uwezu mashaka goseri! Yina haa. (aiōn )
तेसरा ई राज्य जुगो-जुगो तक रओ। आमीन्। (aiōn )
12 Nuwalembiriti luhamba alu ludidini kwa utanga wa Silwanu, mlongu yanummana na kumjimira. Nfira kuwapanana moyu na kutakula kuwera shitwatira ashi ndo manemu ga nakaka ga Mlungu. Mgangamali mumanemu aga.
मैं छोटी जी ये चिट्ठी लिखी और सिलवानुसो री मतादा ते ये तुसा गे पेजी। आँऊ तेसखे जाणूंआ से मसीह रे विश्वासो जोगा पाई ए। ये चिट्ठी लिखणे रा मेरा मकसद ये ए कि आँऊ तुसा खे औंसला और परोसा दलाऊँआ कि तुसे लोक जो महसूस करोए से परमेशरो री सच्ची कृपा ए। एसा कृपा रे मजबूतिया ते बणे रे रओ।
13 Shipinga sha wantu yawamjimira Kristu wayenu yawasyagulitwi na Mlungu panu Babiloni, wankuwalamsiya. Vulaa vilii Mariku yakawera gambira mwana gwangu, kankuwalamsiya.
बेबीलोन नगरो रे विश्वासी लोक जो तुसा ई जेड़े परमेशरो रे चूणे रे लोक ए, तिना री तरफा ते तुसा खे नमस्कार। मरकुस जो मेरे पाऊए जेड़ा ए तेसरी तरफा ते बी तुसा खे नमस्कार।
14 Mulilamsiyi kwa lirangaliru lya mafiliru ga wantu yawalikolerana pamuhera na Kristu. Ponga iweri kwa mwenga mwawoseri yamulikolerana pamuhera na Kristu. Yina haa.
प्यारो साथे गल़े लगी की एकी-दूजे खे नमस्कार बोलो। आँऊ प्रार्थना करूँआ कि तुसा सबी खे जो मसीह रे ए, शान्ति मिलदी रओ।