< 1 Wakorintu 8:12 >

12 Handa pamuwatendera vidoda walongu wamwenga ntambu ayi na kuyitenduwa myoyu yawu legilegi, su mwenga mwankumtendera vidoda Kristu.
And if ye thus sin against your brethren, and wound the consciences of the feeble, ye sin against the Messiah.
Thus
Strongs:
Lexicon:
οὕτω, οὕτως
Greek:
οὕτως
Transliteration:
houtōs
Context:
Next word

then
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

sinning
Strongs:
Lexicon:
ἁμαρτάνω
Greek:
ἁμαρτάνοντες
Transliteration:
hamartanontes
Context:
Next word

against
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοὺς
Transliteration:
tous
Context:
Next word

brothers
Strongs:
Lexicon:
ἀδελφός
Greek:
ἀδελφοὺς
Transliteration:
adelphous
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

wounding
Strongs:
Lexicon:
τύπτω
Greek:
τύπτοντες
Transliteration:
tuptontes
Context:
Next word

their
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

conscience
Strongs:
Lexicon:
συνείδησις
Greek:
συνείδησιν
Transliteration:
suneidēsin
Context:
Next word

being weak,
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ἀσθενέω
Greek:
ἀσθενοῦσαν,
Transliteration:
asthenousan
Context:
Next word

against
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

Christ
Strongs:
Lexicon:
Χριστός
Greek:
Χριστὸν
Transliteration:
Christon
Context:
Next word

you sin.
Strongs:
Lexicon:
ἁμαρτάνω
Greek:
ἁμαρτάνετε.
Transliteration:
hamartanete
Context:
Next word

< 1 Wakorintu 8:12 >