< 1 Wakorintu 7:33 >

33 Kumbiti mpalu yakayugiti kankuliholera lihengu lya pasipanu, su kamfiriziyi mdala gwakuwi,
Porém o que é casado se preocupa com as coisas do mundo, como irá agradar à mulher.
the [one]
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

having been married
Strongs:
Lexicon:
γαμέω
Greek:
γαμήσας
Transliteration:
gamēsas
Context:
Next word

he cares for
Strongs:
Lexicon:
μεριμνάω
Greek:
μεριμνᾷ
Transliteration:
merimna
Context:
Next word

the [things]
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

world,
Strongs:
Lexicon:
κόσμος
Greek:
κόσμου,
Transliteration:
kosmou
Context:
Next word

how
Strongs:
Lexicon:
πως
Greek:
πῶς
Transliteration:
pōs
Context:
Next word

he may please
Strongs:
Lexicon:
ἀρέσκω
Greek:
ἀρέσῃ
Transliteration:
aresē
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῇ
Transliteration:
tēa
Context:
Next word

wife,
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
γυνή
Greek:
γυναικί,
Transliteration:
gunaiki
Context:
Next word

< 1 Wakorintu 7:33 >