< مزامیر 99 >
ای قومها بترسید، زیرا خداوند سلطنت میکند! ای تمام زمین بلرزید، زیرا خداوند بر تخت خود در میان کروبیان جلوس فرموده است! | 1 |
HERREN är nu konung! Därför darra folken. Han som tronar på keruberna! Därför skälver jorden.
خداوند در اورشلیم جلوس فرموده و بر تمام قومها مسلط است. | 2 |
HERREN är stor i Sion, och upphöjd är han över alla folk.
همهٔ مردم نام بزرگ او را گرامی بدارند، زیرا او مقدّس است. | 3 |
Därför prisar man ditt namn, det stora och fruktansvärda. Helig är han.
ای پادشاه مقتدر، تو انصاف را دوست داری. تو در اسرائیل عدالت و برابری را بنیاد نهادهای. | 4 |
Och konungen i sin makt älskar vad rätt är. Ja, du håller rättvisa vid makt, rätt och rättfärdighet övar du i Jakob.
خداوند، خدای ما را ستایش کنید و در پیشگاه او به خاک بیفتید زیرا او مقدّس است! | 5 |
Upphöjen HERREN, vår Gud, och tillbedjen vid hans fotapall. Helig är han.
وقتی موسی و هارون و سموئیل، مردان خدا، از خداوند کمک خواستند، او درخواست ایشان را مستجاب فرمود. | 6 |
Mose och Aron voro bland hans präster, och Samuel bland dem som åkallade hans namn; de ropade till HERREN, och han svarade dem.
او از میان ستون ابر با آنان سخن گفت و آنان احکام و دستورهای او را اطاعت کردند. | 7 |
I molnstoden talade han då till dem; de höllo hans vittnesbörd och den lag som han gav dem.
ای خداوند، خدای ما، تو دعای قوم خود را مستجاب نمودی و به آنها نشان دادی که خدایی بخشنده هستی؛ اما در عین حال آنها را به خاطر گناهانشان تنبیه نمودی. | 8 |
Ja, HERRE, vår Gud, du svarade dem; du var mot dem en förlåtande Gud -- och en hämnare över deras gärningar.
خداوند، خدای ما را حمد گویید و او را نزد کوه مقدّسش در اورشلیم عبادت کنید، زیرا او مقدّس است. | 9 |
Upphöjen HERREN, vår Gud, och tillbedjen inför hans heliga berg. Ty helig är HERREN, vår Gud.