< مزامیر 99 >
ای قومها بترسید، زیرا خداوند سلطنت میکند! ای تمام زمین بلرزید، زیرا خداوند بر تخت خود در میان کروبیان جلوس فرموده است! | 1 |
Yahweh reigns; let the nations tremble. He sits enthroned above the cherubim; the earth quakes.
خداوند در اورشلیم جلوس فرموده و بر تمام قومها مسلط است. | 2 |
Yahweh is great in Zion; he is exalted above all the nations.
همهٔ مردم نام بزرگ او را گرامی بدارند، زیرا او مقدّس است. | 3 |
Let them praise your great and awesome name; he is holy.
ای پادشاه مقتدر، تو انصاف را دوست داری. تو در اسرائیل عدالت و برابری را بنیاد نهادهای. | 4 |
The king is strong, and he loves justice. You have established fairness; you have done righteousness and justice in Jacob.
خداوند، خدای ما را ستایش کنید و در پیشگاه او به خاک بیفتید زیرا او مقدّس است! | 5 |
Praise Yahweh our God and worship at his footstool. He is holy.
وقتی موسی و هارون و سموئیل، مردان خدا، از خداوند کمک خواستند، او درخواست ایشان را مستجاب فرمود. | 6 |
Moses and Aaron were among his priests, and Samuel was among those who called on his name. They called to Yahweh, and he answered them.
او از میان ستون ابر با آنان سخن گفت و آنان احکام و دستورهای او را اطاعت کردند. | 7 |
He spoke to them from the pillar of cloud. They kept his solemn commands and the statutes that he gave them.
ای خداوند، خدای ما، تو دعای قوم خود را مستجاب نمودی و به آنها نشان دادی که خدایی بخشنده هستی؛ اما در عین حال آنها را به خاطر گناهانشان تنبیه نمودی. | 8 |
You answered them, Yahweh our God. A forgiving God you were to them, but one who punished their sinful deeds.
خداوند، خدای ما را حمد گویید و او را نزد کوه مقدّسش در اورشلیم عبادت کنید، زیرا او مقدّس است. | 9 |
Praise Yahweh our God, and worship at his holy hill, for Yahweh our God is holy.