< مزامیر 99 >
ای قومها بترسید، زیرا خداوند سلطنت میکند! ای تمام زمین بلرزید، زیرا خداوند بر تخت خود در میان کروبیان جلوس فرموده است! | 1 |
The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth [between] the cherubims; let the earth be moved.
خداوند در اورشلیم جلوس فرموده و بر تمام قومها مسلط است. | 2 |
The LORD [is] great in Zion; and he [is] high above all the people.
همهٔ مردم نام بزرگ او را گرامی بدارند، زیرا او مقدّس است. | 3 |
Let them praise thy great and terrible name; [for] it [is] holy.
ای پادشاه مقتدر، تو انصاف را دوست داری. تو در اسرائیل عدالت و برابری را بنیاد نهادهای. | 4 |
The king’s strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
خداوند، خدای ما را ستایش کنید و در پیشگاه او به خاک بیفتید زیرا او مقدّس است! | 5 |
Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; [for] he [is] holy.
وقتی موسی و هارون و سموئیل، مردان خدا، از خداوند کمک خواستند، او درخواست ایشان را مستجاب فرمود. | 6 |
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
او از میان ستون ابر با آنان سخن گفت و آنان احکام و دستورهای او را اطاعت کردند. | 7 |
He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance [that] he gave them.
ای خداوند، خدای ما، تو دعای قوم خود را مستجاب نمودی و به آنها نشان دادی که خدایی بخشنده هستی؛ اما در عین حال آنها را به خاطر گناهانشان تنبیه نمودی. | 8 |
Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
خداوند، خدای ما را حمد گویید و او را نزد کوه مقدّسش در اورشلیم عبادت کنید، زیرا او مقدّس است. | 9 |
Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God [is] holy.