< مزامیر 98 >
مزمور. سرودی تازه در وصف خداوند بسرایید؛ زیرا کارهای شگفتانگیز کرده و دست توانا و بازوی مقدّسش او را پیروز ساخته است. | 1 |
Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
خداوند پیروزی خود را اعلام نموده و عدالت نجاتبخش خویش را بر قومها آشکار ساخته است. | 2 |
Der HERR hat sein Heil kundgetan; vor den Augen der Heiden hat er seine Gerechtigkeit offenbart.
او به قوم اسرائیل وعده داد که بر ایشان محبت فرماید، و به وعدهاش وفا نمود. همهٔ مردم دنیا پیروزی رهاییبخش خدای ما را دیدهاند. | 3 |
Er hat sich seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel erinnert; aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes.
ای ساکنان زمین، با شادی خداوند را بستایید؛ با صدای بلند سرود بخوانید و او را بپرستید. | 4 |
Jauchzet dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus und singet!
خداوند را با چنگ بسرایید، با چنگ و سرودها. | 5 |
Singet dem HERRN mit der Harfe, mit der Harfe und mit klangvoller Stimme;
با کَرِناها و آوای سُرنا، به حضور خداوند پادشاه بانگ شادی برآورید! | 6 |
mit Trompeten und Posaunenschall spielet vor dem König, dem HERRN!
دریا و هر آنچه که در آن است، به جوش و خروش آید. زمین و ساکنانش سرود بخوانند. | 7 |
Es brause das Meer und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen;
نهرها دست بزنند و کوهها در حضور خداوند شادی کنند؛ زیرا خداوند برای داوری جهان میآید. او قومهای جهان را با عدل و انصاف داوری خواهد کرد. | 8 |
die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge jubeln vor dem HERRN, weil er kommt, die Erde zu richten!
Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.