< مزامیر 98 >

مزمور. سرودی تازه در وصف خداوند بسرایید؛ زیرا کارهای شگفت‌انگیز کرده و دست توانا و بازوی مقدّسش او را پیروز ساخته است. 1
Psaume à David (de David) lui-même.
خداوند پیروزی خود را اعلام نموده و عدالت نجاتبخش خویش را بر قومها آشکار ساخته است. 2
Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
او به قوم اسرائیل وعده داد که بر ایشان محبت فرماید، و به وعده‌اش وفا نمود. همهٔ مردم دنیا پیروزی رهایی‌بخش خدای ما را دیده‌اند. 3
Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël.
ای ساکنان زمین، با شادی خداوند را بستایید؛ با صدای بلند سرود بخوانید و او را بپرستید. 4
Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
خداوند را با چنگ بسرایید، با چنگ و سرودها. 5
Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
با کَرِناها و آوای سُرنا، به حضور خداوند پادشاه بانگ شادی برآورید! 6
Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne.
دریا و هر آنچه که در آن است، به جوش و خروش آید. زمین و ساکنانش سرود بخوانند. 7
Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
نهرها دست بزنند و کوهها در حضور خداوند شادی کنند؛ زیرا خداوند برای داوری جهان می‌آید. او قومهای جهان را با عدل و انصاف داوری خواهد کرد. 8
Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
9
À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre.

< مزامیر 98 >