< مزامیر 97 >
خداوند سلطنت میکند، پس ای ساکنان زمین شادی کنید و ای جزیرههای دور دست خوشحال باشید. | 1 |
Господь царює! Нехай веселиться земля, радіють численні острови!
ابرها و تاریکی، اطراف خداوند را گرفتهاند. سلطنتش بر عدل و انصاف استوار است. | 2 |
Хмара й імла навколо Нього; справедливість і правосуддя – основа Його престолу.
آتش، پیشاپیش خداوند حرکت میکند و دشمنان او را میسوزاند. | 3 |
Вогонь іде перед Ним і спалює навкруги ворогів Його.
برقهایش دنیا را روشن میسازد. زمین این را میبیند و میلرزد. | 4 |
Блискавки Його освітлюють всесвіт, земля бачить і тремтить.
کوهها از هیبت حضور خداوند تمام جهان، مانند موم ذوب میشوند. | 5 |
Гори тануть, немов віск, перед обличчям Господа, перед обличчям Володаря всієї землі.
آسمانها عدالت او را بیان میکنند و همهٔ قومها شکوه و جلال وی را میبینند. | 6 |
Небеса сповіщають Його правду, усі народи бачать Його славу.
همهٔ بتپرستان که به بتهای خود فخر میکنند، شرمسار خواهند شد. ای همهٔ خدایان، در مقابل خداوند به زانو بیفتید و او را بپرستید! | 7 |
Нехай соромом вкриються всі, хто служить ідолам, хто хвалиться нікчемними божками. Вклоніться Йому, усі боги!
ای خداوند، شهر اورشلیم و همهٔ مردم یهودا به سبب سلطنت عادلانهٔ تو خوشحال هستند. | 8 |
Почув це Сіон і зрадів, звеселилися доньки Юди через суди Твої, Господи.
زیرا تو ای خداوند، بر تمام دنیا متعال و از همهٔ خدایان برتر هستی. | 9 |
Адже Ти, Господи, Всевишній над усією землею, піднесений високо над усіма богами.
ای دوستداران خداوند، از بدی متنفر باشید! او عزیزان خود را حفظ میکند و ایشان را از دست شریران میرهاند. | 10 |
Ті, хто Господа любить, ненавидьте зло! Він береже душі Своїх вірних, визволяє їх від руки нечестивих.
نور بر نیکان میتابد و شادی بر پاکدلان. | 11 |
Світло посіяне у праведника, і радість – у щирих серцем.
ای عادلان، به سبب آنچه که خداوند انجام داده است شادی کنید و نام قدوس او را بستایید! | 12 |
Радійте, праведні, у Господі, і славте пам’ять Його святині!