< مزامیر 97 >
خداوند سلطنت میکند، پس ای ساکنان زمین شادی کنید و ای جزیرههای دور دست خوشحال باشید. | 1 |
Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
ابرها و تاریکی، اطراف خداوند را گرفتهاند. سلطنتش بر عدل و انصاف استوار است. | 2 |
Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
آتش، پیشاپیش خداوند حرکت میکند و دشمنان او را میسوزاند. | 3 |
He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
برقهایش دنیا را روشن میسازد. زمین این را میبیند و میلرزد. | 4 |
Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
کوهها از هیبت حضور خداوند تمام جهان، مانند موم ذوب میشوند. | 5 |
Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
آسمانها عدالت او را بیان میکنند و همهٔ قومها شکوه و جلال وی را میبینند. | 6 |
E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
همهٔ بتپرستان که به بتهای خود فخر میکنند، شرمسار خواهند شد. ای همهٔ خدایان، در مقابل خداوند به زانو بیفتید و او را بپرستید! | 7 |
Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
ای خداوند، شهر اورشلیم و همهٔ مردم یهودا به سبب سلطنت عادلانهٔ تو خوشحال هستند. | 8 |
I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
زیرا تو ای خداوند، بر تمام دنیا متعال و از همهٔ خدایان برتر هستی. | 9 |
Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
ای دوستداران خداوند، از بدی متنفر باشید! او عزیزان خود را حفظ میکند و ایشان را از دست شریران میرهاند. | 10 |
E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
نور بر نیکان میتابد و شادی بر پاکدلان. | 11 |
Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
ای عادلان، به سبب آنچه که خداوند انجام داده است شادی کنید و نام قدوس او را بستایید! | 12 |
Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.