< مزامیر 97 >
خداوند سلطنت میکند، پس ای ساکنان زمین شادی کنید و ای جزیرههای دور دست خوشحال باشید. | 1 |
ヱホバは統治たまふ 全地はたのしみ多くの島々はよろこぶべし
ابرها و تاریکی، اطراف خداوند را گرفتهاند. سلطنتش بر عدل و انصاف استوار است. | 2 |
雲とくらきとはそり周環にあり 義と公平とはその寳座のもとゐなり
آتش، پیشاپیش خداوند حرکت میکند و دشمنان او را میسوزاند. | 3 |
火ありそのみまへにすすみ その四周の敵をやきつくす
برقهایش دنیا را روشن میسازد. زمین این را میبیند و میلرزد. | 4 |
ヱホバのいなびかりは世界をてらす 地これを見てふるへり
کوهها از هیبت حضور خداوند تمام جهان، مانند موم ذوب میشوند. | 5 |
もろもろの山はヱホバのみまへ全地の主のみまへにて蝋のごとくとけぬ
آسمانها عدالت او را بیان میکنند و همهٔ قومها شکوه و جلال وی را میبینند. | 6 |
もろもろの天はその義をあらはし よろづの民はその榮光をみたり
همهٔ بتپرستان که به بتهای خود فخر میکنند، شرمسار خواهند شد. ای همهٔ خدایان، در مقابل خداوند به زانو بیفتید و او را بپرستید! | 7 |
すべてきざめる像につかへ虚しきものによりてみづから誇るものは恥辱をうくべし もろもろの神よみなヱホバをふしをがめ
ای خداوند، شهر اورشلیم و همهٔ مردم یهودا به سبب سلطنت عادلانهٔ تو خوشحال هستند. | 8 |
ヱホバよなんぢの審判のゆゑによりシオンはききてよろこびユダの女輩はみな樂しめり
زیرا تو ای خداوند، بر تمام دنیا متعال و از همهٔ خدایان برتر هستی. | 9 |
ヱホバよなんぢ全地のうへにましまして至高く なんぢもろもろの神のうへにましまして至貴とし
ای دوستداران خداوند، از بدی متنفر باشید! او عزیزان خود را حفظ میکند و ایشان را از دست شریران میرهاند. | 10 |
ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
نور بر نیکان میتابد و شادی بر پاکدلان. | 11 |
光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
ای عادلان، به سبب آنچه که خداوند انجام داده است شادی کنید و نام قدوس او را بستایید! | 12 |
義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ