خداوند سلطنت میکند، پس ای ساکنان زمین شادی کنید و ای جزیرههای دور دست خوشحال باشید. | 1 |
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים׃ |
ابرها و تاریکی، اطراف خداوند را گرفتهاند. سلطنتش بر عدل و انصاف استوار است. | 2 |
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו׃ |
آتش، پیشاپیش خداوند حرکت میکند و دشمنان او را میسوزاند. | 3 |
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו׃ |
برقهایش دنیا را روشن میسازد. زمین این را میبیند و میلرزد. | 4 |
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ׃ |
کوهها از هیبت حضور خداوند تمام جهان، مانند موم ذوب میشوند. | 5 |
הרים כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל הארץ׃ |
آسمانها عدالت او را بیان میکنند و همهٔ قومها شکوه و جلال وی را میبینند. | 6 |
הגידו השמים צדקו וראו כל העמים כבודו׃ |
همهٔ بتپرستان که به بتهای خود فخر میکنند، شرمسار خواهند شد. ای همهٔ خدایان، در مقابل خداوند به زانو بیفتید و او را بپرستید! | 7 |
יבשו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השתחוו לו כל אלהים׃ |
ای خداوند، شهر اورشلیم و همهٔ مردم یهودا به سبب سلطنت عادلانهٔ تو خوشحال هستند. | 8 |
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה למען משפטיך יהוה׃ |
زیرا تو ای خداوند، بر تمام دنیا متعال و از همهٔ خدایان برتر هستی. | 9 |
כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים׃ |
ای دوستداران خداوند، از بدی متنفر باشید! او عزیزان خود را حفظ میکند و ایشان را از دست شریران میرهاند. | 10 |
אהבי יהוה שנאו רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם׃ |
نور بر نیکان میتابد و شادی بر پاکدلان. | 11 |
אור זרע לצדיק ולישרי לב שמחה׃ |
ای عادلان، به سبب آنچه که خداوند انجام داده است شادی کنید و نام قدوس او را بستایید! | 12 |
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃ |