< مزامیر 97 >

خداوند سلطنت می‌کند، پس ای ساکنان زمین شادی کنید و ای جزیره‌های دور دست خوشحال باشید. 1
Der HERR ist König! Des juble die Erde, die Menge der Meeresländer möge sich freuen!
ابرها و تاریکی، اطراف خداوند را گرفته‌اند. سلطنتش بر عدل و انصاف استوار است. 2
Gewölk und Dunkel umgibt ihn rings, Gerechtigkeit und Recht sind seines Throns Stützen.
آتش، پیشاپیش خداوند حرکت می‌کند و دشمنان او را می‌سوزاند. 3
Feuer geht vor ihm her und rafft seine Feinde ringsum hinweg.
برق‌هایش دنیا را روشن می‌سازد. زمین این را می‌بیند و می‌لرزد. 4
Seine Blitze erleuchten den Erdkreis: die Erde sieht’s und erbebt in Angst.
کوهها از هیبت حضور خداوند تمام جهان، مانند موم ذوب می‌شوند. 5
Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde.
آسمانها عدالت او را بیان می‌کنند و همهٔ قومها شکوه و جلال وی را می‌بینند. 6
Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit und alle Völker sehn seine Herrlichkeit.
همهٔ بت‌پرستان که به بتهای خود فخر می‌کنند، شرمسار خواهند شد. ای همهٔ خدایان، در مقابل خداوند به زانو بیفتید و او را بپرستید! 7
Zuschanden sollen werden alle Bilderverehrer, die der nichtigen Götzen sich rühmen: alle Götter werfen vor ihm sich nieder.
ای خداوند، شهر اورشلیم و همهٔ مردم یهودا به سبب سلطنت عادلانهٔ تو خوشحال هستند. 8
Zion vernimmt es mit Freuden, und die Töchter Judas jauchzen um deiner Gerichte willen, o HERR.
زیرا تو ای خداوند، بر تمام دنیا متعال و از همهٔ خدایان برتر هستی. 9
Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde, hoch erhaben über alle Götter.
ای دوستداران خداوند، از بدی متنفر باشید! او عزیزان خود را حفظ می‌کند و ایشان را از دست شریران می‌رهاند. 10
Die den HERRN ihr lieb habt, hasset das Böse! Er, der die Seelen seiner Frommen behütet, wird sie erretten aus der Gottlosen Hand.
نور بر نیکان می‌تابد و شادی بر پاکدلان. 11
Licht erstrahlt dem Gerechten und Freude den redlich Gesinnten.
ای عادلان، به سبب آنچه که خداوند انجام داده است شادی کنید و نام قدوس او را بستایید! 12
Freut euch des HERRN, ihr Gerechten, und preist seinen heiligen Namen!

< مزامیر 97 >