< مزامیر 97 >
خداوند سلطنت میکند، پس ای ساکنان زمین شادی کنید و ای جزیرههای دور دست خوشحال باشید. | 1 |
Jehovah hath reigned, The earth is joyful, many isles rejoice.
ابرها و تاریکی، اطراف خداوند را گرفتهاند. سلطنتش بر عدل و انصاف استوار است. | 2 |
Cloud and darkness [are] round about Him, Righteousness and judgment the basis of His throne.
آتش، پیشاپیش خداوند حرکت میکند و دشمنان او را میسوزاند. | 3 |
Fire before Him goeth, And burneth round about His adversaries.
برقهایش دنیا را روشن میسازد. زمین این را میبیند و میلرزد. | 4 |
Lightened have His lightnings the world, The earth hath seen, and is pained.
کوهها از هیبت حضور خداوند تمام جهان، مانند موم ذوب میشوند. | 5 |
Hills, like wax, melted before Jehovah, Before the Lord of all the earth.
آسمانها عدالت او را بیان میکنند و همهٔ قومها شکوه و جلال وی را میبینند. | 6 |
The heavens declared His righteousness, And all the peoples have seen His honour.
همهٔ بتپرستان که به بتهای خود فخر میکنند، شرمسار خواهند شد. ای همهٔ خدایان، در مقابل خداوند به زانو بیفتید و او را بپرستید! | 7 |
Ashamed are all servants of a graven image, Those boasting themselves in idols, Bow yourselves to him, all ye gods.
ای خداوند، شهر اورشلیم و همهٔ مردم یهودا به سبب سلطنت عادلانهٔ تو خوشحال هستند. | 8 |
Zion hath heard and rejoiceth, And daughters of Judah are joyful, Because of Thy judgments, O Jehovah.
زیرا تو ای خداوند، بر تمام دنیا متعال و از همهٔ خدایان برتر هستی. | 9 |
For Thou, Jehovah, [art] Most High over all the earth, Greatly Thou hast been exalted over all gods.
ای دوستداران خداوند، از بدی متنفر باشید! او عزیزان خود را حفظ میکند و ایشان را از دست شریران میرهاند. | 10 |
Ye who love Jehovah, hate evil, He is keeping the souls of His saints, From the hand of the wicked he delivereth them.
نور بر نیکان میتابد و شادی بر پاکدلان. | 11 |
Light [is] sown for the righteous, And for the upright of heart — joy.
ای عادلان، به سبب آنچه که خداوند انجام داده است شادی کنید و نام قدوس او را بستایید! | 12 |
Rejoice, ye righteous, in Jehovah, And give thanks at the remembrance of his holiness!