< مزامیر 97 >
خداوند سلطنت میکند، پس ای ساکنان زمین شادی کنید و ای جزیرههای دور دست خوشحال باشید. | 1 |
The LORD reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!
ابرها و تاریکی، اطراف خداوند را گرفتهاند. سلطنتش بر عدل و انصاف استوار است. | 2 |
Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
آتش، پیشاپیش خداوند حرکت میکند و دشمنان او را میسوزاند. | 3 |
A fire goes before him, and burns up his adversaries on every side.
برقهایش دنیا را روشن میسازد. زمین این را میبیند و میلرزد. | 4 |
His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
کوهها از هیبت حضور خداوند تمام جهان، مانند موم ذوب میشوند. | 5 |
The mountains melt like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
آسمانها عدالت او را بیان میکنند و همهٔ قومها شکوه و جلال وی را میبینند. | 6 |
The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his glory.
همهٔ بتپرستان که به بتهای خود فخر میکنند، شرمسار خواهند شد. ای همهٔ خدایان، در مقابل خداوند به زانو بیفتید و او را بپرستید! | 7 |
Let all them be shamed who serve engraved images, who boast in their idols. Worship him, all you gods!
ای خداوند، شهر اورشلیم و همهٔ مردم یهودا به سبب سلطنت عادلانهٔ تو خوشحال هستند. | 8 |
Zion heard and was glad. The daughters of Judah rejoiced because of your judgments, LORD.
زیرا تو ای خداوند، بر تمام دنیا متعال و از همهٔ خدایان برتر هستی. | 9 |
For you, LORD, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
ای دوستداران خداوند، از بدی متنفر باشید! او عزیزان خود را حفظ میکند و ایشان را از دست شریران میرهاند. | 10 |
You who love the LORD, hate evil! He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.
نور بر نیکان میتابد و شادی بر پاکدلان. | 11 |
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
ای عادلان، به سبب آنچه که خداوند انجام داده است شادی کنید و نام قدوس او را بستایید! | 12 |
Be glad in the LORD, you righteous people! Give thanks to his holy Name.