< مزامیر 97 >

خداوند سلطنت می‌کند، پس ای ساکنان زمین شادی کنید و ای جزیره‌های دور دست خوشحال باشید. 1
耶和華作王!願地快樂! 願眾海島歡喜!
ابرها و تاریکی، اطراف خداوند را گرفته‌اند. سلطنتش بر عدل و انصاف استوار است. 2
密雲和幽暗在他的四圍; 公義和公平是他寶座的根基。
آتش، پیشاپیش خداوند حرکت می‌کند و دشمنان او را می‌سوزاند. 3
有烈火在他前頭行, 燒滅他四圍的敵人。
برق‌هایش دنیا را روشن می‌سازد. زمین این را می‌بیند و می‌لرزد. 4
他的閃電光照世界, 大地看見便震動。
کوهها از هیبت حضور خداوند تمام جهان، مانند موم ذوب می‌شوند. 5
諸山見耶和華的面, 就是全地之主的面,便消化如蠟。
آسمانها عدالت او را بیان می‌کنند و همهٔ قومها شکوه و جلال وی را می‌بینند. 6
諸天表明他的公義; 萬民看見他的榮耀。
همهٔ بت‌پرستان که به بتهای خود فخر می‌کنند، شرمسار خواهند شد. ای همهٔ خدایان، در مقابل خداوند به زانو بیفتید و او را بپرستید! 7
願一切事奉雕刻的偶像、 靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。 萬神哪,你們都當拜他。
ای خداوند، شهر اورشلیم و همهٔ مردم یهودا به سبب سلطنت عادلانهٔ تو خوشحال هستند. 8
耶和華啊,錫安聽見你的判斷就歡喜; 猶大的城邑也都快樂。
زیرا تو ای خداوند، بر تمام دنیا متعال و از همهٔ خدایان برتر هستی. 9
因為你-耶和華至高,超乎全地; 你被尊崇,遠超萬神之上。
ای دوستداران خداوند، از بدی متنفر باشید! او عزیزان خود را حفظ می‌کند و ایشان را از دست شریران می‌رهاند. 10
你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡; 他保護聖民的性命, 搭救他們脫離惡人的手。
نور بر نیکان می‌تابد و شادی بر پاکدلان. 11
散布亮光是為義人; 預備喜樂是為正直人。
ای عادلان، به سبب آنچه که خداوند انجام داده است شادی کنید و نام قدوس او را بستایید! 12
你們義人當靠耶和華歡喜, 稱謝他可記念的聖名。

< مزامیر 97 >