< مزامیر 96 >
سرودی تازه در وصف خداوند بسرایید! ای همه مردم روی زمین در وصف خداوند بسرایید! | 1 |
Mwimbieni Bwana wimbo mpya; mwimbieni Bwana dunia yote.
در وصف خداوند بسرایید و نام او را حمد گویید. هر روز به مردم بشارت دهید که خداوند نجات میبخشد. | 2 |
Mwimbieni Bwana, lisifuni jina lake; tangazeni wokovu wake siku baada ya siku.
شکوه و جلال او را در میان ملتها ذکر کنید، و از معجزات او در میان قومها سخن بگویید. | 3 |
Tangazeni utukufu wake katikati ya mataifa, matendo yake ya ajabu miongoni mwa mataifa yote.
زیرا خداوند بزرگ است و سزاوار ستایش! از او باید ترسید، بیش از همۀ خدایان. | 4 |
Kwa kuwa Bwana ni mkuu mwenye kustahili kusifiwa kuliko wote; yeye ni wa kuogopwa kuliko miungu yote.
خدایان سایر قومها بتهایی بیش نیستند، اما خداوند ما آسمانها را آفریده است. | 5 |
Kwa maana miungu yote ya mataifa ni sanamu, lakini Bwana aliziumba mbingu.
شکوه و جلال در حضور اوست، و قدرت و شادمانی در قُدس او. | 6 |
Fahari na enzi viko mbele yake; nguvu na utukufu vimo patakatifu pake.
ای تمام قومهای روی زمین، خداوند را توصیف نمایید؛ قدرت و شکوه او را توصیف نمایید؛ | 7 |
Mpeni Bwana, enyi jamaa za mataifa, mpeni Bwana utukufu na nguvu.
عظمت نام خداوند را توصیف نمایید! با هدایا به خانۀ او بیایید. | 8 |
Mpeni Bwana utukufu unaostahili jina lake; leteni sadaka na mje katika nyua zake.
خداوند را در شکوه قدوسیتش بپرستید! ای تمامی مردم روی زمین، در حضور او بلرزید. | 9 |
Mwabuduni Bwana katika uzuri wa utakatifu wake; dunia yote na itetemeke mbele zake.
به همه قومها بگویید «خداوند سلطنت میکند! جهان پایدار است و تکان نخواهد خورد. او قومها را با انصاف داوری خواهد کرد.» | 10 |
Katikati ya mataifa semeni, “Bwana anatawala.” Ulimwengu ameuweka imara, hauwezi kusogezwa; atawahukumu watu kwa uadilifu.
آسمان شادی کند و زمین به وجد آید، دریا و هر چه آن را پر میسازد، غرش کند؛ | 11 |
Mbingu na zishangilie, nchi na ifurahi; bahari na ivume, na vyote vilivyomo ndani yake;
صحرا و هر چه در آن است، شادمان گردد. درختان جنگل با شادی بسرایند، | 12 |
mashamba na yashangilie, pamoja na vyote vilivyomo ndani yake. Kisha miti yote ya msituni itaimba kwa furaha;
در حضور خداوند که برای داوری جهان میآید. او همه قومها را با عدل و انصاف داوری خواهد کرد. | 13 |
itaimba mbele za Bwana kwa maana anakuja, anakuja kuihukumu dunia. Ataihukumu dunia kwa haki, na mataifa katika kweli yake.