< مزامیر 96 >
سرودی تازه در وصف خداوند بسرایید! ای همه مردم روی زمین در وصف خداوند بسرایید! | 1 |
Pjevajte Gospodu pjesmu novu, pjevaj Gospodu, sva zemljo!
در وصف خداوند بسرایید و نام او را حمد گویید. هر روز به مردم بشارت دهید که خداوند نجات میبخشد. | 2 |
Pjevajte Gospodu, blagosiljajte ime njegovo, javljajte od dana na dan spasenje njegovo.
شکوه و جلال او را در میان ملتها ذکر کنید، و از معجزات او در میان قومها سخن بگویید. | 3 |
Kazujte po narodima slavu njegovu, po svijem plemenima èudesa njegova.
زیرا خداوند بزرگ است و سزاوار ستایش! از او باید ترسید، بیش از همۀ خدایان. | 4 |
Jer je velik Gospod i valja ga hvaliti: strašniji je od svijeh bogova.
خدایان سایر قومها بتهایی بیش نیستند، اما خداوند ما آسمانها را آفریده است. | 5 |
Jer su svi bogovi u naroda ništa: a Gospod je nebesa stvorio.
شکوه و جلال در حضور اوست، و قدرت و شادمانی در قُدس او. | 6 |
Slava je i velièanstvo pred licem njegovijem, (sila) i krasota u svetinji njegovoj.
ای تمام قومهای روی زمین، خداوند را توصیف نمایید؛ قدرت و شکوه او را توصیف نمایید؛ | 7 |
Dajte Gospodu, plemena narodna, dajte Gospodu slavu i èast.
عظمت نام خداوند را توصیف نمایید! با هدایا به خانۀ او بیایید. | 8 |
Dajte Gospodu slavu prema imenu njegovu. Nosite dare i idite u dvore njegove.
خداوند را در شکوه قدوسیتش بپرستید! ای تمامی مردم روی زمین، در حضور او بلرزید. | 9 |
Poklonite se Gospodu u svetoj krasoti. Strepi pred njim, sva zemljo!
به همه قومها بگویید «خداوند سلطنت میکند! جهان پایدار است و تکان نخواهد خورد. او قومها را با انصاف داوری خواهد کرد.» | 10 |
Recite narodima: Gospod caruje; zato je vasiljena tvrda i neæe se pomjestiti; on æe suditi narodima pravo.
آسمان شادی کند و زمین به وجد آید، دریا و هر چه آن را پر میسازد، غرش کند؛ | 11 |
Nek se vesele nebesa, i zemlja se raduje; nek pljeska more i što je u njemu;
صحرا و هر چه در آن است، شادمان گردد. درختان جنگل با شادی بسرایند، | 12 |
Neka skaèe polje i sve što je na njemu; tada nek se raduju sva drveta šumska
در حضور خداوند که برای داوری جهان میآید. او همه قومها را با عدل و انصاف داوری خواهد کرد. | 13 |
Pred licem Gospodnjim; jer ide, jer ide da sudi zemlji. Sudiæe vasiljenoj po pravdi, i narodima po istini svojoj.