< مزامیر 96 >
سرودی تازه در وصف خداوند بسرایید! ای همه مردم روی زمین در وصف خداوند بسرایید! | 1 |
Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth.
در وصف خداوند بسرایید و نام او را حمد گویید. هر روز به مردم بشارت دهید که خداوند نجات میبخشد. | 2 |
Sing to Jehovah, bless His name, Proclaim from day to day His salvation.
شکوه و جلال او را در میان ملتها ذکر کنید، و از معجزات او در میان قومها سخن بگویید. | 3 |
Declare among nations His honour, Among all the peoples His wonders.
زیرا خداوند بزرگ است و سزاوار ستایش! از او باید ترسید، بیش از همۀ خدایان. | 4 |
For great [is] Jehovah, and praised greatly, Fearful He [is] over all gods.
خدایان سایر قومها بتهایی بیش نیستند، اما خداوند ما آسمانها را آفریده است. | 5 |
For all the gods of the peoples [are] nought, And Jehovah made the heavens.
شکوه و جلال در حضور اوست، و قدرت و شادمانی در قُدس او. | 6 |
Honour and majesty [are] before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
ای تمام قومهای روی زمین، خداوند را توصیف نمایید؛ قدرت و شکوه او را توصیف نمایید؛ | 7 |
Ascribe to Jehovah, O families of the peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.
عظمت نام خداوند را توصیف نمایید! با هدایا به خانۀ او بیایید. | 8 |
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.
خداوند را در شکوه قدوسیتش بپرستید! ای تمامی مردم روی زمین، در حضور او بلرزید. | 9 |
Bow yourselves to Jehovah, In the honour of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.
به همه قومها بگویید «خداوند سلطنت میکند! جهان پایدار است و تکان نخواهد خورد. او قومها را با انصاف داوری خواهد کرد.» | 10 |
Say among nations, 'Jehovah hath reigned, Also — established is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.'
آسمان شادی کند و زمین به وجد آید، دریا و هر چه آن را پر میسازد، غرش کند؛ | 11 |
The heavens joy, and the earth is joyful, The sea and its fulness roar.
صحرا و هر چه در آن است، شادمان گردد. درختان جنگل با شادی بسرایند، | 12 |
The field exulteth, and all that [is] in it, Then sing do all trees of the forest,
در حضور خداوند که برای داوری جهان میآید. او همه قومها را با عدل و انصاف داوری خواهد کرد. | 13 |
Before Jehovah, for He hath come, For He hath come to judge the earth. He judgeth the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!