< مزامیر 96 >
سرودی تازه در وصف خداوند بسرایید! ای همه مردم روی زمین در وصف خداوند بسرایید! | 1 |
Sing to Yahweh a song new sing to Yahweh O all the earth.
در وصف خداوند بسرایید و نام او را حمد گویید. هر روز به مردم بشارت دهید که خداوند نجات میبخشد. | 2 |
Sing to Yahweh bless name his bear news from day to day salvation his.
شکوه و جلال او را در میان ملتها ذکر کنید، و از معجزات او در میان قومها سخن بگویید. | 3 |
Recount among the nations glory his among all the peoples wonders his.
زیرا خداوند بزرگ است و سزاوار ستایش! از او باید ترسید، بیش از همۀ خدایان. | 4 |
For [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly [is] to be feared he above all gods.
خدایان سایر قومها بتهایی بیش نیستند، اما خداوند ما آسمانها را آفریده است. | 5 |
For - all [the] gods of the peoples [are] worthless idols and Yahweh [the] heavens he made.
شکوه و جلال در حضور اوست، و قدرت و شادمانی در قُدس او. | 6 |
Splendor and majesty [are] before him strength and splendor [are] in sanctuary his.
ای تمام قومهای روی زمین، خداوند را توصیف نمایید؛ قدرت و شکوه او را توصیف نمایید؛ | 7 |
Ascribe to Yahweh O clans of peoples ascribe to Yahweh glory and strength.
عظمت نام خداوند را توصیف نمایید! با هدایا به خانۀ او بیایید. | 8 |
Ascribe to Yahweh [the] glory of name his lift up an offering and come to courts his.
خداوند را در شکوه قدوسیتش بپرستید! ای تمامی مردم روی زمین، در حضور او بلرزید. | 9 |
Bow down to Yahweh in adornment of holiness tremble from before him O all the earth.
به همه قومها بگویید «خداوند سلطنت میکند! جهان پایدار است و تکان نخواهد خورد. او قومها را با انصاف داوری خواهد کرد.» | 10 |
Say among the nations - Yahweh he reigns also it is established [the] world not it will be shaken he will judge peoples with uprightness.
آسمان شادی کند و زمین به وجد آید، دریا و هر چه آن را پر میسازد، غرش کند؛ | 11 |
Let them rejoice the heavens and let it be glad the earth let it thunder the sea and what fills it.
صحرا و هر چه در آن است، شادمان گردد. درختان جنگل با شادی بسرایند، | 12 |
Let it exult [the] field[s] and all that [is] in it then they will shout for joy all [the] trees of [the] forest.
در حضور خداوند که برای داوری جهان میآید. او همه قومها را با عدل و انصاف داوری خواهد کرد. | 13 |
Before Yahweh - for [he is] coming for [he is] coming to judge the earth he will judge [the] world in righteousness and peoples in faithfulness his.