< مزامیر 96 >
سرودی تازه در وصف خداوند بسرایید! ای همه مردم روی زمین در وصف خداوند بسرایید! | 1 |
O sing unto YHWH a new song: sing unto YHWH, all the earth.
در وصف خداوند بسرایید و نام او را حمد گویید. هر روز به مردم بشارت دهید که خداوند نجات میبخشد. | 2 |
Sing unto YHWH, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
شکوه و جلال او را در میان ملتها ذکر کنید، و از معجزات او در میان قومها سخن بگویید. | 3 |
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
زیرا خداوند بزرگ است و سزاوار ستایش! از او باید ترسید، بیش از همۀ خدایان. | 4 |
For YHWH is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all elohim.
خدایان سایر قومها بتهایی بیش نیستند، اما خداوند ما آسمانها را آفریده است. | 5 |
For all the elohim of the nations are idols: but YHWH made the heavens.
شکوه و جلال در حضور اوست، و قدرت و شادمانی در قُدس او. | 6 |
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
ای تمام قومهای روی زمین، خداوند را توصیف نمایید؛ قدرت و شکوه او را توصیف نمایید؛ | 7 |
Give unto YHWH, O ye kindreds of the people, give unto YHWH glory and strength.
عظمت نام خداوند را توصیف نمایید! با هدایا به خانۀ او بیایید. | 8 |
Give unto YHWH the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
خداوند را در شکوه قدوسیتش بپرستید! ای تمامی مردم روی زمین، در حضور او بلرزید. | 9 |
O worship YHWH in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
به همه قومها بگویید «خداوند سلطنت میکند! جهان پایدار است و تکان نخواهد خورد. او قومها را با انصاف داوری خواهد کرد.» | 10 |
Say among the heathen that YHWH reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
آسمان شادی کند و زمین به وجد آید، دریا و هر چه آن را پر میسازد، غرش کند؛ | 11 |
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
صحرا و هر چه در آن است، شادمان گردد. درختان جنگل با شادی بسرایند، | 12 |
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
در حضور خداوند که برای داوری جهان میآید. او همه قومها را با عدل و انصاف داوری خواهد کرد. | 13 |
Before YHWH: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.