< مزامیر 96 >

سرودی تازه در وصف خداوند بسرایید! ای همه مردم روی زمین در وصف خداوند بسرایید! 1
Syng HERREN en ny sang, syng for Herren, al jorden,
در وصف خداوند بسرایید و نام او را حمد گویید. هر روز به مردم بشارت دهید که خداوند نجات می‌بخشد. 2
syng for HERREN og lov hans Navn, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag,
شکوه و جلال او را در میان ملتها ذکر کنید، و از معجزات او در میان قومها سخن بگویید. 3
kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
زیرا خداوند بزرگ است و سزاوار ستایش! از او باید ترسید، بیش از همۀ خدایان. 4
Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
خدایان سایر قومها بتهایی بیش نیستند، اما خداوند ما آسمانها را آفریده است. 5
thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
شکوه و جلال در حضور اوست، و قدرت و شادمانی در قُدس او. 6
For hans Åsyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom.
ای تمام قومهای روی زمین، خداوند را توصیف نمایید؛ قدرت و شکوه او را توصیف نمایید؛ 7
Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
عظمت نام خداوند را توصیف نمایید! با هدایا به خانۀ او بیایید. 8
giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgårde,
خداوند را در شکوه قدوسیتش بپرستید! ای تمامی مردم روی زمین، در حضور او بلرزید. 9
tilbed HERREN i helligt Skrud, bæv for hans Åsyn, al Jorden!
به همه قومها بگویید «خداوند سلطنت می‌کند! جهان پایدار است و تکان نخواهد خورد. او قومها را با انصاف داوری خواهد کرد.» 10
Sig blandt Folkeslag: "HERREN har vist, han er Konge, han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke, med Retfærd dømmer han Folkene."
آسمان شادی کند و زمین به وجد آید، دریا و هر چه آن را پر می‌سازد، غرش کند؛ 11
Himlen glæde sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse,
صحرا و هر چه در آن است، شادمان گردد. درختان جنگل با شادی بسرایند، 12
Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer
در حضور خداوند که برای داوری جهان می‌آید. او همه قومها را با عدل و انصاف داوری خواهد کرد. 13
for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed.

< مزامیر 96 >