< مزامیر 96 >

سرودی تازه در وصف خداوند بسرایید! ای همه مردم روی زمین در وصف خداوند بسرایید! 1
Pjevajte Jahvi pjesmu novu! Pjevaj Jahvi, sva zemljo!
در وصف خداوند بسرایید و نام او را حمد گویید. هر روز به مردم بشارت دهید که خداوند نجات می‌بخشد. 2
Pjevajte Jahvi, hvalite ime njegovo! Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo,
شکوه و جلال او را در میان ملتها ذکر کنید، و از معجزات او در میان قومها سخن بگویید. 3
kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
زیرا خداوند بزرگ است و سزاوار ستایش! از او باید ترسید، بیش از همۀ خدایان. 4
Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova!
خدایان سایر قومها بتهایی بیش نیستند، اما خداوند ما آسمانها را آفریده است. 5
Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa!
شکوه و جلال در حضور اوست، و قدرت و شادمانی در قُدس او. 6
Slava je i veličanstvo pred njim, (sila) i sjaj u Svetištu njegovu.
ای تمام قومهای روی زمین، خداوند را توصیف نمایید؛ قدرت و شکوه او را توصیف نمایید؛ 7
Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
عظمت نام خداوند را توصیف نمایید! با هدایا به خانۀ او بیایید. 8
Dajte Jahvi slavu imena njegova! Prinosite žrtvu i uđite u dvorove njegove,
خداوند را در شکوه قدوسیتش بپرستید! ای تمامی مردم روی زمین، در حضور او بلرزید. 9
poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove. Strepi pred njim, zemljo sva!
به همه قومها بگویید «خداوند سلطنت می‌کند! جهان پایدار است و تکان نخواهد خورد. او قومها را با انصاف داوری خواهد کرد.» 10
Nek' se govori među poganima: “Jahve kraljuje!” Svijet on učvrsti da se ne pomakne, narodima pravedno upravlja.
آسمان شادی کند و زمین به وجد آید، دریا و هر چه آن را پر می‌سازد، غرش کند؛ 11
Raduj se, nebo, i kliči, zemljo! Neka huči more i što je u njemu!
صحرا و هر چه در آن است، شادمان گردد. درختان جنگل با شادی بسرایند، 12
Nek' se raduje polje i što je na njemu, neka klikće šumsko drveće
در حضور خداوند که برای داوری جهان می‌آید. او همه قومها را با عدل و انصاف داوری خواهد کرد. 13
pred Jahvom, jer dolazi, jer dolazi suditi zemlji. Sudit će svijetu u pravdi i narodima u istini svojoj.

< مزامیر 96 >