< مزامیر 95 >
بیایید خداوند را ستایش کنیم و در وصف صخرهٔ نجات خود، با شادی سرود بخوانیم! | 1 |
Come, we sing to YHWH, We shout to the rock of our salvation.
با شکرگزاری به حضور او بیاییم و با سرودهای شاد او را بپرستیم! | 2 |
We come before His face with thanksgiving, We shout to Him with psalms.
زیرا خداوند، خدای عظیمی است؛ او پادشاهی است که بر همهٔ خدایان فرمان میراند. | 3 |
For YHWH [is] a great God, And a great King over all gods.
اعماق زمین در دست خداوند است و بلندی و عظمت کوهها از آن او میباشد. | 4 |
In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
آبها و خشکیها را خدا به وجود آورده و آنها به او تعلق دارند. | 5 |
Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
بیایید در برابر خدا، سر فرود آوریم و او را عبادت کنیم. بیایید در حضور آفرینندهٔ خود زانو بزنیم. | 6 |
Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before YHWH our Maker.
ما قوم او هستیم و او خدای ما، ما گلهٔ او هستیم و او شبان ما. امروز، اگر صدای او را میشنوید که میفرماید: | 7 |
For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, Today, if you listen to His voice,
«دل خود را سخت نکنید، همان کاری که نیاکان شما در صحرای مریبا و مَسّا کردند. | 8 |
Do not harden your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
زیرا در آنجا، نیاکان شما، صبر مرا آزمایش و امتحان کردند، با اینکه کارهای مرا دیده بودند. | 9 |
Where your fathers have tried Me, Have proved Me, indeed, have seen My work.
مدت چهل سال، از آنها بیزار بودم، و گفتم:”اینها قومی هستند که دلشان از من برگشته. آنها دیگر مرا اطاعت نمیکنند. | 10 |
Forty years I am weary of the generation, And I say, “A people erring in heart—they! And they have not known My ways”:
پس در خشم خود سوگند خوردم که به آسایش من هرگز راه نخواهند یافت.“» | 11 |
Where I swore in My anger, “If they come into My rest—!”