< مزامیر 94 >

ای خداوند، ای خدای انتقام گیرنده، قدرتت را نشان بده. 1
Бог помсти — Господь, Бог помсти з'явився, —
ای داور جهان، برخیز و متکبران را به سزای اعمالشان برسان. 2
піднеси́ся, о Су́дде землі, бундю́чним запла́ту віддай!
گناهکاران تا به کی پیروز و سرافراز خواهند بود؟ 3
Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втіша́тися будуть?
همهٔ بدکاران، گستاخ و ستمگر هستند و حرفهای ناروا می‌زنند. 4
Доки бу́дуть верзти́, говорити бундю́чно, доки будуть пиша́тись злочинці?
قوم تو را از بین می‌برند و بر بندگانت ظلم می‌کنند. 5
Вони тиснуть наро́д Твій, о Господи, а спадок Твій вони му́чать.
بیوه‌زنان و غریبان و یتیمان را می‌کشند. 6
Вдову́ та чужи́нця вбивають вони, і мордують сирі́т
این ستمکاران می‌گویند: «خداوند ما را نمی‌بیند و خدای یقعوب متوجهٔ کارهای ما نمی‌شود.» 7
та й говорять: „Не бачить Господь, і не завва́жить Бог Яковів“.
ای قوم من، چرا اینقدر نادان هستید؟ کِی عاقل خواهید شد؟ 8
Зрозумійте це ви, нерозумні в наро́ді, а ви, убогі на розум, коли набере́теся глу́зду?
آیا خدا که به ما گوش داده است، خودش نمی‌شنود؟ او که به ما چشم داده است، آیا نمی‌بیند؟ 9
Хіба Той, що ухо щепи́в, — чи Він не почує? Хіба Той, що око створи́в, — чи Він не побачить?
او که همهٔ قومها را مجازات می‌کند، آیا شما را مجازات نخواهد کرد؟ او که همه چیز را به انسان می‌آموزد، آیا نمی‌داند که شما چه می‌کنید؟ 10
Хіба Той, що карає наро́ди, — чи Він не скарта́є, Він, що навчає люди́ну знання́?
خداوند از افکار انسان آگاه است و می‌داند که آنها پوچ و بی‌ارزش‌اند. 11
Господь знає всі лю́дські думки́, що марно́та вони!
خوشا به حال کسی که تو، ای خداوند، او را تأدیب می‌کنی و قوانین خود را به او می‌آموزی. 12
Блаженний той муж, що його Ти караєш, о Господи, і з Зако́ну Свого навчаєш його́,
چنین شخصی، در روزهایی که تو گناهکاران را گرفتار می‌سازی و نابود می‌کنی، آسوده‌خاطر و در امان خواهد بود. 13
щоб його заспоко́їти від лиходе́ння, аж поки не ви́копана буде яма безбожному,
خداوند قوم برگزیدهٔ خود را ترک نخواهد کرد و ایشان را از یاد نخواهد برد. 14
бо Господь не опустить наро́ду Свого, а спа́дку Свого не поли́шить,
بار دیگر داوری از روی عدل و انصاف اجرا خواهد شد و همهٔ درستکاران از آن پشتیبانی خواهند کرد. 15
бо до праведности суд пове́рнеться, а за ним — всі невинного серця!
کیست که به طرفداری از من برخیزد و در مقابل گناهکاران ایستادگی کند؟ چه کسی حاضر است با من علیه بدکاران بجنگد؟ 16
Хто встане зо мною навпроти злости́вих, хто встане зо мною навпроти злочинців?
اگر خداوند مددکار من نمی‌بود به‌زودی از بین می‌رفتم. 17
Коли б не Господь мені в поміч, то душа моя тро́хи була́ б не лягла́ в царство смерти!
وقتی فریاد زدم که پاهایم می‌لغزند! تو، ای خداوند پر محبت، به فریادم رسیدی و دست مرا گرفتی. 18
Коли я кажу: „Похитнулась нога моя“, то, Господи, милість Твоя підпира́є мене!
هنگامی که فکرم ناراحت و دلم بی‌قرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری می‌دهی و به من آسودگی خاطر می‌بخشی. 19
Коли мої думки́ болючі в нутрі́ моїм мно́жаться, то розради Твої веселять мою душу!
آیا حکمرانان شرور از حمایت تو برخوردار خواهند بود که به نام قانون هر نوع ظلمی را مرتکب می‌شوند؟ 20
Чи престол беззако́ния з Тобою з'єдна́ється, той, що гріх учиняє над право?
آنها علیه درستکاران توطئه می‌چینند و بی‌گناهان را به مرگ محکوم می‌کنند. 21
Збираються проти душі справедли́вого, і чисту кров винува́тять.
اما خداوند صخره و پناهگاه من است و مرا از هر گزندی حفظ می‌کند. 22
І Господь став для мене тверди́нею, і мій Бог став за скелю приту́лку мого,
خداوند، شریران و بدکاران را به سزای اعمالشان خواهد رسانید و آنها را از بین خواهد برد. آری، خداوند، خدای ما، ایشان را نابود خواهد کرد. 23
і Він їхню силу на них повернув, і злом їхнім їх нищить, їх нищить Господь, Бог наш!

< مزامیر 94 >