< مزامیر 94 >
ای خداوند، ای خدای انتقام گیرنده، قدرتت را نشان بده. | 1 |
Псалом Давида в четвертый день недели. Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
ای داور جهان، برخیز و متکبران را به سزای اعمالشان برسان. | 2 |
Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
گناهکاران تا به کی پیروز و سرافراز خواهند بود؟ | 3 |
Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
همهٔ بدکاران، گستاخ و ستمگر هستند و حرفهای ناروا میزنند. | 4 |
Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
قوم تو را از بین میبرند و بر بندگانت ظلم میکنند. | 5 |
попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
بیوهزنان و غریبان و یتیمان را میکشند. | 6 |
вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
این ستمکاران میگویند: «خداوند ما را نمیبیند و خدای یقعوب متوجهٔ کارهای ما نمیشود.» | 7 |
и говорят: “не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев”.
ای قوم من، چرا اینقدر نادان هستید؟ کِی عاقل خواهید شد؟ | 8 |
Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
آیا خدا که به ما گوش داده است، خودش نمیشنود؟ او که به ما چشم داده است، آیا نمیبیند؟ | 9 |
Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
او که همهٔ قومها را مجازات میکند، آیا شما را مجازات نخواهد کرد؟ او که همه چیز را به انسان میآموزد، آیا نمیداند که شما چه میکنید؟ | 10 |
Вразумляющий народы неужели не обличит, - Тот, Кто учит человека разумению?
خداوند از افکار انسان آگاه است و میداند که آنها پوچ و بیارزشاند. | 11 |
Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
خوشا به حال کسی که تو، ای خداوند، او را تأدیب میکنی و قوانین خود را به او میآموزی. | 12 |
Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
چنین شخصی، در روزهایی که تو گناهکاران را گرفتار میسازی و نابود میکنی، آسودهخاطر و در امان خواهد بود. | 13 |
чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
خداوند قوم برگزیدهٔ خود را ترک نخواهد کرد و ایشان را از یاد نخواهد برد. | 14 |
Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
بار دیگر داوری از روی عدل و انصاف اجرا خواهد شد و همهٔ درستکاران از آن پشتیبانی خواهند کرد. | 15 |
Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем.
کیست که به طرفداری از من برخیزد و در مقابل گناهکاران ایستادگی کند؟ چه کسی حاضر است با من علیه بدکاران بجنگد؟ | 16 |
Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
اگر خداوند مددکار من نمیبود بهزودی از بین میرفتم. | 17 |
Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
وقتی فریاد زدم که پاهایم میلغزند! تو، ای خداوند پر محبت، به فریادم رسیدی و دست مرا گرفتی. | 18 |
Когда я говорил: “колеблется нога моя”, - милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
هنگامی که فکرم ناراحت و دلم بیقرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری میدهی و به من آسودگی خاطر میبخشی. | 19 |
При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
آیا حکمرانان شرور از حمایت تو برخوردار خواهند بود که به نام قانون هر نوع ظلمی را مرتکب میشوند؟ | 20 |
Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
آنها علیه درستکاران توطئه میچینند و بیگناهان را به مرگ محکوم میکنند. | 21 |
Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
اما خداوند صخره و پناهگاه من است و مرا از هر گزندی حفظ میکند. | 22 |
Но Господь - защита моя, и Бог мой - твердыня убежища моего,
خداوند، شریران و بدکاران را به سزای اعمالشان خواهد رسانید و آنها را از بین خواهد برد. آری، خداوند، خدای ما، ایشان را نابود خواهد کرد. | 23 |
и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.