< مزامیر 94 >

ای خداوند، ای خدای انتقام گیرنده، قدرتت را نشان بده. 1
O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
ای داور جهان، برخیز و متکبران را به سزای اعمالشان برسان. 2
Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
گناهکاران تا به کی پیروز و سرافراز خواهند بود؟ 3
How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
همهٔ بدکاران، گستاخ و ستمگر هستند و حرفهای ناروا می‌زنند. 4
[How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
قوم تو را از بین می‌برند و بر بندگانت ظلم می‌کنند. 5
They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
بیوه‌زنان و غریبان و یتیمان را می‌کشند. 6
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
این ستمکاران می‌گویند: «خداوند ما را نمی‌بیند و خدای یقعوب متوجهٔ کارهای ما نمی‌شود.» 7
And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
ای قوم من، چرا اینقدر نادان هستید؟ کِی عاقل خواهید شد؟ 8
Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
آیا خدا که به ما گوش داده است، خودش نمی‌شنود؟ او که به ما چشم داده است، آیا نمی‌بیند؟ 9
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
او که همهٔ قومها را مجازات می‌کند، آیا شما را مجازات نخواهد کرد؟ او که همه چیز را به انسان می‌آموزد، آیا نمی‌داند که شما چه می‌کنید؟ 10
He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
خداوند از افکار انسان آگاه است و می‌داند که آنها پوچ و بی‌ارزش‌اند. 11
Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
خوشا به حال کسی که تو، ای خداوند، او را تأدیب می‌کنی و قوانین خود را به او می‌آموزی. 12
Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
چنین شخصی، در روزهایی که تو گناهکاران را گرفتار می‌سازی و نابود می‌کنی، آسوده‌خاطر و در امان خواهد بود. 13
That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
خداوند قوم برگزیدهٔ خود را ترک نخواهد کرد و ایشان را از یاد نخواهد برد. 14
For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
بار دیگر داوری از روی عدل و انصاف اجرا خواهد شد و همهٔ درستکاران از آن پشتیبانی خواهند کرد. 15
For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
کیست که به طرفداری از من برخیزد و در مقابل گناهکاران ایستادگی کند؟ چه کسی حاضر است با من علیه بدکاران بجنگد؟ 16
Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
اگر خداوند مددکار من نمی‌بود به‌زودی از بین می‌رفتم. 17
If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
وقتی فریاد زدم که پاهایم می‌لغزند! تو، ای خداوند پر محبت، به فریادم رسیدی و دست مرا گرفتی. 18
When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
هنگامی که فکرم ناراحت و دلم بی‌قرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری می‌دهی و به من آسودگی خاطر می‌بخشی. 19
In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
آیا حکمرانان شرور از حمایت تو برخوردار خواهند بود که به نام قانون هر نوع ظلمی را مرتکب می‌شوند؟ 20
Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
آنها علیه درستکاران توطئه می‌چینند و بی‌گناهان را به مرگ محکوم می‌کنند. 21
They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
اما خداوند صخره و پناهگاه من است و مرا از هر گزندی حفظ می‌کند. 22
But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
خداوند، شریران و بدکاران را به سزای اعمالشان خواهد رسانید و آنها را از بین خواهد برد. آری، خداوند، خدای ما، ایشان را نابود خواهد کرد. 23
And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.

< مزامیر 94 >