< مزامیر 94 >
ای خداوند، ای خدای انتقام گیرنده، قدرتت را نشان بده. | 1 |
A Psalm of David himself. The Fourth Sabbath. The Lord is the God of retribution. The God of retribution acts in order to deliver.
ای داور جهان، برخیز و متکبران را به سزای اعمالشان برسان. | 2 |
Lift yourself up, for you judge the earth. Repay the arrogant with retribution.
گناهکاران تا به کی پیروز و سرافراز خواهند بود؟ | 3 |
How long will sinners, O Lord, how long will sinners glory?
همهٔ بدکاران، گستاخ و ستمگر هستند و حرفهای ناروا میزنند. | 4 |
How long will they utter and speak iniquity? How long will all who work injustice speak out?
قوم تو را از بین میبرند و بر بندگانت ظلم میکنند. | 5 |
They have humiliated your people, O Lord, and they have harassed your inheritance.
بیوهزنان و غریبان و یتیمان را میکشند. | 6 |
They have executed the widow and the new arrival, and they have slaughtered the orphan.
این ستمکاران میگویند: «خداوند ما را نمیبیند و خدای یقعوب متوجهٔ کارهای ما نمیشود.» | 7 |
And they have said, “The Lord will not see, nor will the God of Jacob understand.”
ای قوم من، چرا اینقدر نادان هستید؟ کِی عاقل خواهید شد؟ | 8 |
Understand, you senseless ones among the people. And be wise at last, you foolish ones.
آیا خدا که به ما گوش داده است، خودش نمیشنود؟ او که به ما چشم داده است، آیا نمیبیند؟ | 9 |
He who formed the ear, will he not hear? And he who forged the eye, does he not look closely?
او که همهٔ قومها را مجازات میکند، آیا شما را مجازات نخواهد کرد؟ او که همه چیز را به انسان میآموزد، آیا نمیداند که شما چه میکنید؟ | 10 |
He who chastises nations, he who teaches man knowledge, will he not rebuke?
خداوند از افکار انسان آگاه است و میداند که آنها پوچ و بیارزشاند. | 11 |
The Lord knows the thoughts of men: that these are in vain.
خوشا به حال کسی که تو، ای خداوند، او را تأدیب میکنی و قوانین خود را به او میآموزی. | 12 |
Blessed is the man whom you will instruct, O Lord. And you will teach him from your law.
چنین شخصی، در روزهایی که تو گناهکاران را گرفتار میسازی و نابود میکنی، آسودهخاطر و در امان خواهد بود. | 13 |
So may you soothe him from the evil days, until a pit may be dug for sinners.
خداوند قوم برگزیدهٔ خود را ترک نخواهد کرد و ایشان را از یاد نخواهد برد. | 14 |
For the Lord will not drive away his people, and he will not abandon his inheritance,
بار دیگر داوری از روی عدل و انصاف اجرا خواهد شد و همهٔ درستکاران از آن پشتیبانی خواهند کرد. | 15 |
even until the time when justice is being converted into judgment, and when those who are close to justice are all those who are upright of heart.
کیست که به طرفداری از من برخیزد و در مقابل گناهکاران ایستادگی کند؟ چه کسی حاضر است با من علیه بدکاران بجنگد؟ | 16 |
Who will rise up with me against the malignant? Or who will stand with me against the workers of iniquity?
اگر خداوند مددکار من نمیبود بهزودی از بین میرفتم. | 17 |
Except that the Lord assisted me, my soul almost would have dwelt in Hell. ()
وقتی فریاد زدم که پاهایم میلغزند! تو، ای خداوند پر محبت، به فریادم رسیدی و دست مرا گرفتی. | 18 |
If ever I said, “My foot is slipping,” then your mercy, O Lord, assisted me.
هنگامی که فکرم ناراحت و دلم بیقرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری میدهی و به من آسودگی خاطر میبخشی. | 19 |
According to the multitude of my sorrows in my heart, your consolations have given joy to my soul.
آیا حکمرانان شرور از حمایت تو برخوردار خواهند بود که به نام قانون هر نوع ظلمی را مرتکب میشوند؟ | 20 |
Does the seat of iniquity adhere to you, you who contrive hardship within a commandment?
آنها علیه درستکاران توطئه میچینند و بیگناهان را به مرگ محکوم میکنند. | 21 |
They will hunt down the soul of the just, and they will condemn innocent blood.
اما خداوند صخره و پناهگاه من است و مرا از هر گزندی حفظ میکند. | 22 |
And the Lord has been made into a refuge for me, and my God into the assistance of my hope.
خداوند، شریران و بدکاران را به سزای اعمالشان خواهد رسانید و آنها را از بین خواهد برد. آری، خداوند، خدای ما، ایشان را نابود خواهد کرد. | 23 |
And he will repay them their iniquity, and he will destroy them in their malice. The Lord our God will utterly destroy them.