< مزامیر 93 >
خداوند سلطنت میکند! او خود را به جلال و قدرت و عظمت آراسته است. زمین برجای خود محکم شده و متزلزل نخواهد شد. | 1 |
Seyè a ap gouvènen. Gade jan li gen pouvwa! Gade jan li gen fòs! Latè kanpe fèm nan plas li, anyen pa ka brannen l'.
ای خداوند، تخت فرمانروایی تو از قدیم برقرار بوده است. تو از ازل بودهای. | 2 |
Seyè, gouvènman ou lan chita fèm depi nan tan lontan. Ou menm, ou la depi tout tan.
خداوندا، سیلابها طغیان نموده و میخروشند. | 3 |
Larivyè yo desann, Seyè, larivyè yo ap fè bri. Larivyè yo desann, y'ap fè gwo bri.
اما تو که در آسمانها سلطنت میکنی، قویتر از تمام سیلهای خروشان و امواج شکننده دریاها هستی! | 4 |
Men, Seyè a se sèl chèf nan syèl la. Li gen plis pouvwa pase lanmè a ki fin debòde, li pi fò pase lanm lanmè yo k'ap fè bri.
ای خداوند، تمام وعدههای تو راست است. خانهٔ تو برای همیشه با قدوسیت آراسته شده است. | 5 |
Seyè, kòmandman ou yo la pou tout tan. Kay ou se yon kay ki apa pou ou pou tout tan tout tan.