< مزامیر 92 >
مزمور. سرود برای روز شبّات. چه نیکوست خداوند را سپاس گفتن و نام خدای قادر متعال را با سرود ستایش کردن! | 1 |
En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
صبحگاهان، از خداوند به خاطر محبتش تشکر کنید و هر شب، وفاداری او را به یاد آورید. | 2 |
å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
او را با صدای رباب ده تار و به نوای بربط بپرستید. | 3 |
til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
ای خداوند، تو با کارهای خود، مرا شاد کردهای؛ به سبب آنچه که برایم انجام دادهای، شادمانه میسرایم. | 4 |
For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
خداوندا، اعمال تو بسیار با عظمت و شگفتانگیزند. افکار تو بینهایت عمیقاند. | 5 |
Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
شخص نادان درک نمیکند و آدم احمق این را نمیفهمد که | 6 |
En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
هر چند گناهکاران مثل علف هرز میرویند و همهٔ بدکاران کامیاب هستند، ولی سرانجام، برای همیشه نابود خواهند شد. | 7 |
Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
اما تو ای خداوند، تا ابد باقی و از همه برتر هستی! | 8 |
Men du er høi til evig tid, Herre!
همه دشمنانت نابود خواهند شد و تمام بدکاران، از پای در خواهند آمد. | 9 |
For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
تو مرا همچون گاو وحشی نیرومند ساختهای و با روغن خوشبوی تازه مرا معطر کردهای. | 10 |
Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
نابودی دشمنانم را با چشمانم دیدهام و خبر سقوط گناهکاران را با گوشهای خود شنیدهام. | 11 |
Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
عادلان همچون درخت خرما ثمر میدهند و مانند درخت سرو لبنان، رشد میکنند. | 12 |
Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
آنان همچون درختانی هستند که در خانهٔ خداوند نشانده شدهاند. آنان در صحنهای خدا شکوفه خواهند داد. | 13 |
De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
حتی در ایام پیری نیز، قوی و پرنشاط خواهند بود و ثمر خواهند داد، | 14 |
Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
و اعلام خواهند کرد: «خدا عادل است؛ او تکیهگاه من است و در او هیچ بدی وجود ندارد.» | 15 |
for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.