< مزامیر 92 >

مزمور. سرود برای روز شبّات. چه نیکوست خداوند را سپاس گفتن و نام خدای قادر متعال را با سرود ستایش کردن! 1
Salmo. Canto. Per il giorno del sabato. E' bello dar lode al Signore e cantare al tuo nome, o Altissimo,
صبحگاهان، از خداوند به خاطر محبتش تشکر کنید و هر شب، وفاداری او را به یاد آورید. 2
annunziare al mattino il tuo amore, la tua fedeltà lungo la notte,
او را با صدای رباب ده تار و به نوای بربط بپرستید. 3
sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con canti sulla cetra.
ای خداوند، تو با کارهای خود، مرا شاد کرده‌ای؛ به سبب آنچه که برایم انجام داده‌ای، شادمانه می‌سرایم. 4
Poiché mi rallegri, Signore, con le tue meraviglie, esulto per l'opera delle tue mani.
خداوندا، اعمال تو بسیار با عظمت و شگفت‌انگیزند. افکار تو بی‌نهایت عمیق‌اند. 5
Come sono grandi le tue opere, Signore, quanto profondi i tuoi pensieri!
شخص نادان درک نمی‌کند و آدم احمق این را نمی‌فهمد که 6
L'uomo insensato non intende e lo stolto non capisce:
هر چند گناهکاران مثل علف هرز می‌رویند و همهٔ بدکاران کامیاب هستند، ولی سرانجام، برای همیشه نابود خواهند شد. 7
se i peccatori germogliano come l'erba e fioriscono tutti i malfattori, li attende una rovina eterna:
اما تو ای خداوند، تا ابد باقی و از همه برتر هستی! 8
ma tu sei l'eccelso per sempre, o Signore.
همه دشمنانت نابود خواهند شد و تمام بدکاران، از پای در خواهند آمد. 9
Ecco, i tuoi nemici, o Signore, ecco, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori.
تو مرا همچون گاو وحشی نیرومند ساخته‌ای و با روغن خوشبوی تازه مرا معطر کرده‌ای. 10
Tu mi doni la forza di un bùfalo, mi cospargi di olio splendente.
نابودی دشمنانم را با چشمانم دیده‌ام و خبر سقوط گناهکاران را با گوشهای خود شنیده‌ام. 11
I miei occhi disprezzeranno i miei nemici, e contro gli iniqui che mi assalgono i miei orecchi udranno cose infauste.
عادلان همچون درخت خرما ثمر می‌دهند و مانند درخت سرو لبنان، رشد می‌کنند. 12
Il giusto fiorirà come palma, crescerà come cedro del Libano;
آنان همچون درختانی هستند که در خانهٔ خداوند نشانده شده‌اند. آنان در صحنهای خدا شکوفه خواهند داد. 13
piantati nella casa del Signore, fioriranno negli atri del nostro Dio.
حتی در ایام پیری نیز، قوی و پرنشاط خواهند بود و ثمر خواهند داد، 14
Nella vecchiaia daranno ancora frutti, saranno vegeti e rigogliosi,
و اعلام خواهند کرد: «خدا عادل است؛ او تکیه‌گاه من است و در او هیچ بدی وجود ندارد.» 15
per annunziare quanto è retto il Signore: mia roccia, in lui non c'è ingiustizia.

< مزامیر 92 >