< مزامیر 92 >
مزمور. سرود برای روز شبّات. چه نیکوست خداوند را سپاس گفتن و نام خدای قادر متعال را با سرود ستایش کردن! | 1 |
A Psalm. A song for the Sabbath day. It is good to praise the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High,
صبحگاهان، از خداوند به خاطر محبتش تشکر کنید و هر شب، وفاداری او را به یاد آورید. | 2 |
to proclaim Your loving devotion in the morning and Your faithfulness at night
او را با صدای رباب ده تار و به نوای بربط بپرستید. | 3 |
with the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
ای خداوند، تو با کارهای خود، مرا شاد کردهای؛ به سبب آنچه که برایم انجام دادهای، شادمانه میسرایم. | 4 |
For You, O LORD, have made me glad by Your deeds; I sing for joy at the works of Your hands.
خداوندا، اعمال تو بسیار با عظمت و شگفتانگیزند. افکار تو بینهایت عمیقاند. | 5 |
How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!
شخص نادان درک نمیکند و آدم احمق این را نمیفهمد که | 6 |
A senseless man does not know, and a fool does not understand,
هر چند گناهکاران مثل علف هرز میرویند و همهٔ بدکاران کامیاب هستند، ولی سرانجام، برای همیشه نابود خواهند شد. | 7 |
that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.
اما تو ای خداوند، تا ابد باقی و از همه برتر هستی! | 8 |
But You, O LORD, are exalted forever!
همه دشمنانت نابود خواهند شد و تمام بدکاران، از پای در خواهند آمد. | 9 |
For surely Your enemies, O LORD, surely Your enemies will perish; all evildoers will be scattered.
تو مرا همچون گاو وحشی نیرومند ساختهای و با روغن خوشبوی تازه مرا معطر کردهای. | 10 |
But You have exalted my horn like that of a wild ox; with fine oil I have been anointed.
نابودی دشمنانم را با چشمانم دیدهام و خبر سقوط گناهکاران را با گوشهای خود شنیدهام. | 11 |
My eyes see the downfall of my enemies; my ears hear the wailing of my wicked foes.
عادلان همچون درخت خرما ثمر میدهند و مانند درخت سرو لبنان، رشد میکنند. | 12 |
The righteous will flourish like a palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
آنان همچون درختانی هستند که در خانهٔ خداوند نشانده شدهاند. آنان در صحنهای خدا شکوفه خواهند داد. | 13 |
Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
حتی در ایام پیری نیز، قوی و پرنشاط خواهند بود و ثمر خواهند داد، | 14 |
In old age they will still bear fruit; healthy and green they will remain,
و اعلام خواهند کرد: «خدا عادل است؛ او تکیهگاه من است و در او هیچ بدی وجود ندارد.» | 15 |
to proclaim, “The LORD is upright; He is my Rock, and in Him there is no unrighteousness.”