< مزامیر 91 >

آنکه به خدای متعال پناه می‌برد، زیر سایهٔ قادر مطلق در امان خواهد بود. 1
Feliz es aquel cuyo lugar de descanso está en el secreto del Señor, y bajo la sombra de las alas del Altísimo;
او به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و خدای من هستی. من بر تو توکل دارم.» 2
Quien dice del Señor, Él es mi lugar seguro y mi torre de fortaleza: él es mi Dios, en quien está mi esperanza.
خداوند، تو را از هر دام خطرناک و بیماری کشنده خواهد رهانید. 3
Él te librará del lazo del cazador y te mantendrá a salvo de la enfermedad.
او تو را در زیر بالهای خود خواهد گرفت و از تو مراقبت خواهد کرد. وعده‌های امین او برای تو چون سلاح و سپر می‌باشد. 4
Estarás cubierto por sus plumas; bajo sus alas estarás seguro: su fidelidad será tu salvación.
از بلاهای شب نخواهی ترسید و از حملات ناگهانی در روز بیم نخواهی داشت. 5
No tendrás miedo de las cosas malvadas de la noche, o de la flecha que vuela durante el día,
وبایی که در تاریکی می‌خزد تو را نخواهد ترساند و طاعونی که در روشنایی کشتار می‌کند تو را نخواهد هراساند. 6
O de la enfermedad que toma a los hombres en la oscuridad, o de la destrucción que hacen cuando el sol está alto.
اگر هزار نفر در کنار تو بیفتند و ده هزار نفر در اطراف تو جان بسپارند، به تو آسیبی نخواهد رسید. 7
Verás mil caer a tu lado y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
تنها با چشمان خود، خواهی نگریست و مجازات گناهکاران را خواهی دید. 8
Solo con tus ojos verás la recompensa de los malhechores.
هیچ بدی دامنگیر تو نخواهد شد و بلایی بر خانهٔ تو سایه نخواهد افکند، زیرا تو به خداوند پناه برده‌ای و زیر سایهٔ خدای قادر متعال به سر می‌بری. 9
Porque has dicho: estoy en manos del Señor, el Altísimo es mi lugar de descanso seguro;
10
No vendrá sobre ti mal, y ninguna enfermedad se acercará a tu morada.
زیرا به فرشتگان خود فرمان خواهد داد تا به هر راهی که بروی، تو را حفظ کنند. 11
Porque él te entregará al cuidado de sus ángeles para mantenerte dondequiera que vayas.
آنها تو را بر دستهای خود بلند خواهند کرد تا حتی پایت هم به سنگی نخورَد. 12
En sus manos te mantendrán arriba, para que tu pie no tropiece contra una piedra.
شیر درنده و مار سمی را زیر پا له خواهی کرد و آسیبی به تو نخواهد رسید! 13
Pondrás tu pie sobre el león y la serpiente; entre monstruos y serpientes.
خداوند می‌فرماید: «آنانی را که مرا دوست دارند، نجات خواهم داد و کسانی را که مرا می‌شناسند، حفظ خواهم کرد. 14
Porque él me ha dado su amor, lo sacaré del peligro; lo pondré en un lugar de honor, porque él ha guardado mi nombre en su corazón.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم ساخت و چون در زحمت بیفتند، به کمک ایشان خواهم شتافت؛ آنها را خواهم رهانید و سرافراز خواهم ساخت. 15
Cuando su clamor se acerque a mí, le responderé; estaré con él en problemas; Lo liberaré del peligro y le daré honor.
به آنها عمر دراز خواهم بخشید و نجاتشان خواهم داد.» 16
Con larga vida será recompensado; y le dejaré ver mi salvación.

< مزامیر 91 >