< مزامیر 91 >

آنکه به خدای متعال پناه می‌برد، زیر سایهٔ قادر مطلق در امان خواهد بود. 1
Los que viven bajo la protección del Altísimo, permanecerán seguros con el Todopoderoso.
او به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و خدای من هستی. من بر تو توکل دارم.» 2
Esto es lo que diré del Señor: “Él es el único que me protege y me defiende. Él es mi Dios, y confío en él”.
خداوند، تو را از هر دام خطرناک و بیماری کشنده خواهد رهانید. 3
Porque él te salvará de trampas escondidas y de enfermedades mortales.
او تو را در زیر بالهای خود خواهد گرفت و از تو مراقبت خواهد کرد. وعده‌های امین او برای تو چون سلاح و سپر می‌باشد. 4
Te esconderá bajo sus plumas, y te abrigará bajo sus alas. Su verdad te protegerá y te escudará.
از بلاهای شب نخواهی ترسید و از حملات ناگهانی در روز بیم نخواهی داشت. 5
No tendrás miedo del terror nocturno, ni de las flechas que vuelan por el día,
وبایی که در تاریکی می‌خزد تو را نخواهد ترساند و طاعونی که در روشنایی کشتار می‌کند تو را نخواهد هراساند. 6
o de las enfermedades que atacan en la noche, o de catástrofes que caen al mediodía.
اگر هزار نفر در کنار تو بیفتند و ده هزار نفر در اطراف تو جان بسپارند، به تو آسیبی نخواهد رسید. 7
Porque mil caerán a tu lado, y diez mil morirán a tu derecha, pero tú no serás dañado.
تنها با چشمان خود، خواهی نگریست و مجازات گناهکاران را خواهی دید. 8
Solo tendrás que abrir los ojos para que veas cómo los malos reciben su merecido.
هیچ بدی دامنگیر تو نخواهد شد و بلایی بر خانهٔ تو سایه نخواهد افکند، زیرا تو به خداوند پناه برده‌ای و زیر سایهٔ خدای قادر متعال به سر می‌بری. 9
Ya que has hecho del Señor tu protección, y del Altísimo tu morada,
10
nada malo te pasará; ninguna plaga se acercará donde vives.
زیرا به فرشتگان خود فرمان خواهد داد تا به هر راهی که بروی، تو را حفظ کنند. 11
Porque él mandará a sus ángeles para que te cuiden en todo lo que hagas.
آنها تو را بر دستهای خود بلند خواهند کرد تا حتی پایت هم به سنگی نخورَد. 12
Te sostendrán con sus manos para que no tropieces y caigas.
شیر درنده و مار سمی را زیر پا له خواهی کرد و آسیبی به تو نخواهد رسید! 13
Pisotearás leones y serpientes; hollarás crías de leones y víboras.
خداوند می‌فرماید: «آنانی را که مرا دوست دارند، نجات خواهم داد و کسانی را که مرا می‌شناسند، حفظ خواهم کرد. 14
Yo salvaré a todo el que me ame; protegeré a todo el que me acepte.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم ساخت و چون در زحمت بیفتند، به کمک ایشان خواهم شتافت؛ آنها را خواهم رهانید و سرافراز خواهم ساخت. 15
Cuando clamen a mí pro ayuda, Responderé; cuando estén en problemas, Estaré con ellos. Los salvaré y los honraré.
به آنها عمر دراز خواهم بخشید و نجاتشان خواهم داد.» 16
Les daré una larga vida, y les mostraré mi salvación.

< مزامیر 91 >