< مزامیر 91 >

آنکه به خدای متعال پناه می‌برد، زیر سایهٔ قادر مطلق در امان خواهد بود. 1
Aquele que habita no esconderijo do altíssimo, à sombra do onipotente descançará.
او به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و خدای من هستی. من بر تو توکل دارم.» 2
Direi do Senhor: ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
خداوند، تو را از هر دام خطرناک و بیماری کشنده خواهد رهانید. 3
Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
او تو را در زیر بالهای خود خواهد گرفت و از تو مراقبت خواهد کرد. وعده‌های امین او برای تو چون سلاح و سپر می‌باشد. 4
Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodela.
از بلاهای شب نخواهی ترسید و از حملات ناگهانی در روز بیم نخواهی داشت. 5
Não terás medo do terror de noite nem da seta que vôa de dia,
وبایی که در تاریکی می‌خزد تو را نخواهد ترساند و طاعونی که در روشنایی کشتار می‌کند تو را نخواهد هراساند. 6
Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio dia.
اگر هزار نفر در کنار تو بیفتند و ده هزار نفر در اطراف تو جان بسپارند، به تو آسیبی نخواهد رسید. 7
Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
تنها با چشمان خود، خواهی نگریست و مجازات گناهکاران را خواهی دید. 8
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
هیچ بدی دامنگیر تو نخواهد شد و بلایی بر خانهٔ تو سایه نخواهد افکند، زیرا تو به خداوند پناه برده‌ای و زیر سایهٔ خدای قادر متعال به سر می‌بری. 9
Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio: no altíssimo fizeste a tua habitação.
10
Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
زیرا به فرشتگان خود فرمان خواهد داد تا به هر راهی که بروی، تو را حفظ کنند. 11
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
آنها تو را بر دستهای خود بلند خواهند کرد تا حتی پایت هم به سنگی نخورَد. 12
Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
شیر درنده و مار سمی را زیر پا له خواهی کرد و آسیبی به تو نخواهد رسید! 13
Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
خداوند می‌فرماید: «آنانی را که مرا دوست دارند، نجات خواهم داد و کسانی را که مرا می‌شناسند، حفظ خواهم کرد. 14
Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم ساخت و چون در زحمت بیفتند، به کمک ایشان خواهم شتافت؛ آنها را خواهم رهانید و سرافراز خواهم ساخت. 15
Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
به آنها عمر دراز خواهم بخشید و نجاتشان خواهم داد.» 16
Farta-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.

< مزامیر 91 >